Quran 104:7 Surah Humazah ayat 7 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Humazah ayat 7 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Humazah aya 7 in arabic text(The Scandalmonger).
  
   

﴿الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ﴾
[ الهمزة: 7]

English - Sahih International

104:7 Which mounts directed at the hearts.

Surah Al-Humazah in Arabic

Tafsir Surah Humazah ayat 7

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 104:7 Tafsir Al-Jalalayn


which peers over the hearts to burn them — the pain of which is much more severe than any other because of the delicate nature of the heart.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Which fire finds its way to the innermost being of thoughts and desire

Quran 104:7 Tafsir Ibn Kathir


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. هَمَّازٍ مَّشَّآءِ بِنَمِيمٍ ( Hammaz, going about with slander ) ( 68:11 ) Ibn `Abbas said, "Humazah Lumazah means one who reviles and disgraces ( others )." Mujahid said, "Al-Humazah is with the hand and the eye, and Al-Lumazah is with the tongue." Then Allah says, الَّذِى جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ ( Who has gathered wealth and counted it. ) meaning, he gathers it piling some of it on top of the rest and he counts it up.
This is similar to Allah's saying, وَجَمَعَ فَأَوْعَى ( And collect (wealth ) and hide it.) ( 70:18 ) This was said by As-Suddi and Ibn Jarir.
Muhammad bin Ka`b said concerning Allah's statement, جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ ( gathered wealth and counted it. ) "His wealth occupies his time in the day, going from this to that.
Then when the night comes he sleeps like a rotting corpse." Then Allah says, يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ( He thinks that his wealth will make him last forever! ) meaning, he thinks that gathering wealth will make him last forever in this abode ( the worldly life ). كَلاَّ ( But no! ) meaning, the matter is not as he claims, nor as he reckons.
Then Allah says, لَيُنبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِ ( Verily, he will be thrown into Al-Hutamah. ) meaning, the person who gathered wealth and counted it, will be thrown into Al-Hutamah, which is one of the descriptive names of the Hellfire.
This is because it crushes whoever is in it.
Thus, Allah says, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ - نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ - الَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى الاٌّفْئِدَةِ ( And what will make you know what Al-Hutamah is The fire of Allah, Al-Muqadah, which leaps up over the hearts. ) Thabit Al-Bunani said, "It will burn them all the way to their hearts while they are still alive." Then he said, "Indeed the torment will reach them." Then he cried.
Muhammad bin Ka`b said, "It ( the Fire ) will devour every part of his body until it reaches his heart and comes to the level of his throat, then it will return to his body." Concerning Allah's statement, إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ( Verily, it shall Mu'sadah upon them. ) meaning, covering, just as was mentioned in the Tafsir of Surat Al-Balad ( see 90:20 ).
Then Allah says, فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةِ ( In pillars stretched forth.
)
"Atiyah Al-`Awfi said, "Pillars of Iron." As-Suddi said, "Made of fire." Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas, "He will make them enter pillars stretched forth, meaning there will be columns over them, and they will have chains on their necks, and the gates ( of Hell ) will be shut upon them." This is the end of the Tafsir of Surat Al-Humazah, and all praise and thanks are due to Allah.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(104:7) the Fire that shall rise to the hearts (of criminals). *7

Which mounts directed at the hearts. meaning

*7) Tattali'u is from ittala a, which means to climb and mount to the top, and also to be aware and informed.
Afidah is plural of fuwad, which means the heart.
But this word is not used for the organ which throbs in the breast, but for the seat of man's understanding and consciousness, his'feelings and desires, beliefs and thoughts, motives and intentions, Thus, one meaning of the rising of the fire to the hearts is that this.
fire will reach the place which is the centre of man's evil thoughts, false beliefs, impure desires and feelings, and wicked motives and intentions.
The second meaning is that the Fire of AIIah will not be blind like the tire of the world, which burns up the deserving and the non-deserving alike, but it will reach the heart of every culprit and discover the nature of his crime and then punish him according to his guilt.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. هَمَّازٍ مَّشَّآءِ بِنَمِيمٍ ( Hammaz, going about with slander ) ( 68:11 ) Ibn `Abbas said, "Humazah Lumazah means one who reviles and disgraces ( others )." Mujahid said, "Al-Humazah is with the hand and the eye, and Al-Lumazah is with the tongue." Then Allah says, الَّذِى جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ ( Who has gathered wealth and counted it. ) meaning, he gathers it piling some of it on top of the rest and he counts it up.
This is similar to Allah's saying, وَجَمَعَ فَأَوْعَى ( And collect (wealth ) and hide it.) ( 70:18 ) This was said by As-Suddi and Ibn Jarir.
Muhammad bin Ka`b said concerning Allah's statement, جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ ( gathered wealth and counted it. ) "His wealth occupies his time in the day, going from this to that.
Then when the night comes he sleeps like a rotting corpse." Then Allah says, يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ( He thinks that his wealth will make him last forever! ) meaning, he thinks that gathering wealth will make him last forever in this abode ( the worldly life ). كَلاَّ ( But no! ) meaning, the matter is not as he claims, nor as he reckons.
Then Allah says, لَيُنبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِ ( Verily, he will be thrown into Al-Hutamah. ) meaning, the person who gathered wealth and counted it, will be thrown into Al-Hutamah, which is one of the descriptive names of the Hellfire.
This is because it crushes whoever is in it.
Thus, Allah says, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ - نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ - الَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى الاٌّفْئِدَةِ ( And what will make you know what Al-Hutamah is The fire of Allah, Al-Muqadah, which leaps up over the hearts. ) Thabit Al-Bunani said, "It will burn them all the way to their hearts while they are still alive." Then he said, "Indeed the torment will reach them." Then he cried.
Muhammad bin Ka`b said, "It ( the Fire ) will devour every part of his body until it reaches his heart and comes to the level of his throat, then it will return to his body." Concerning Allah's statement, إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ( Verily, it shall Mu'sadah upon them. ) meaning, covering, just as was mentioned in the Tafsir of Surat Al-Balad ( see 90:20 ).
Then Allah says, فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةِ ( In pillars stretched forth.
)
"Atiyah Al-`Awfi said, "Pillars of Iron." As-Suddi said, "Made of fire." Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas, "He will make them enter pillars stretched forth, meaning there will be columns over them, and they will have chains on their necks, and the gates ( of Hell ) will be shut upon them." This is the end of the Tafsir of Surat Al-Humazah, and all praise and thanks are due to Allah.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Which leapeth up over the hearts (of men )) which consumes everything until it reaches the hearts.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Which leaps up over the hearts,

Page 601 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Humazah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Humazah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Humazah Complete with high quality
surah Humazah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Humazah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Humazah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Humazah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Humazah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Humazah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Humazah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Humazah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Humazah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Humazah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Humazah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Humazah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Humazah Al Hosary
Al Hosary
surah Humazah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Humazah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers