Quran 21:38 Surah Anbiya ayat 38 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأنبياء: 38]
21:38 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Surah Al-Anbiya in ArabicTafsir Surah Anbiya ayat 38
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 21:38 Tafsir Al-Jalalayn
And they say ‘When will this promise of resurrection be fulfilled if you are truthful?’ about it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And yet they -the infidels- ask the Muslims: When shall that promised punishment come to pass if indeed you declare the truth
Quran 21:38 Tafsir Ibn Kathir
The Idolators seek to hasten on the Punishment
Allah also tells us how the idolators seek to hasten punishment upon themselves, out of denial, rejection, disbelief, stubbornness and a belief that it will never happen.
He says:
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( And they say: "When will this promise (come to pass ), if you are truthful".) And Allah says:
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لاَ يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلاَ عَن ظُهُورِهِمْ
( If only those who disbelieved knew (the time ) when they will not be able to ward off the Fire from their faces, nor from their backs,) meaning, if only they knew for certain that it will inevitably come to pass, they would not seek to hasten it.
If only they knew how the torment will overwhelm them from above them and from beneath their feet.
لَهُمْ مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ
( They shall have coverings of Fire, above them and coverings (of Fire ) beneath them) 39:16
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ
( Theirs will be a bed of Hell (Fire ), and over them coverings ( of Hellfire )) 7:41.
And in this Ayah Allah says:
حِينَ لاَ يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلاَ عَن ظُهُورِهِمْ
( when they will not be able to ward off the Fire from their faces, nor from their backs, ) And Allah says:
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ
( Their garments will be of tar, and fire will cover their faces ) 14:50.
The torment will surround them on all sides,
وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
( and they will not be helped. ) means, and they will have no helper.
This is like the Ayah:
وَمَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ
( And they have no guardian against Allah ) 13:34.
بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً
( Nay, it will come upon them all of a sudden ) means, the Fire will come upon them suddenly, i.e., it will take them by surprise.
فَتَبْهَتُهُمْ
( and will perplex them, ) means, it will scare them, and they will succumb to it in confusion, not knowing what they are doing.
فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا
( and they will have no power to avert it ) means, they will have no means of doing so.
وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
( nor will they get respite.
) means, it will not be delayed for them even for an instant.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Idolators seek to hasten on the Punishment
Allah also tells us how the idolators seek to hasten punishment upon themselves, out of denial, rejection, disbelief, stubbornness and a belief that it will never happen.
He says:
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( And they say: "When will this promise (come to pass ), if you are truthful".) And Allah says:
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لاَ يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلاَ عَن ظُهُورِهِمْ
( If only those who disbelieved knew (the time ) when they will not be able to ward off the Fire from their faces, nor from their backs,) meaning, if only they knew for certain that it will inevitably come to pass, they would not seek to hasten it.
If only they knew how the torment will overwhelm them from above them and from beneath their feet.
لَهُمْ مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ
( They shall have coverings of Fire, above them and coverings (of Fire ) beneath them) 39:16
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ
( Theirs will be a bed of Hell (Fire ), and over them coverings ( of Hellfire )) 7:41.
And in this Ayah Allah says:
حِينَ لاَ يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلاَ عَن ظُهُورِهِمْ
( when they will not be able to ward off the Fire from their faces, nor from their backs, ) And Allah says:
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ
( Their garments will be of tar, and fire will cover their faces ) 14:50.
The torment will surround them on all sides,
وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
( and they will not be helped. ) means, and they will have no helper.
This is like the Ayah:
وَمَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ
( And they have no guardian against Allah ) 13:34.
بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً
( Nay, it will come upon them all of a sudden ) means, the Fire will come upon them suddenly, i.e., it will take them by surprise.
فَتَبْهَتُهُمْ
( and will perplex them, ) means, it will scare them, and they will succumb to it in confusion, not knowing what they are doing.
فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا
( and they will have no power to avert it ) means, they will have no means of doing so.
وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
( nor will they get respite.
) means, it will not be delayed for them even for an instant.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And they say ) i.e. the disbelievers of Mecca: ( When will this promise ) that you have promised us, O Muhammad, ( (be fulfilled ), if ye are truthful?)
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "When will this promise (come to pass), if you are truthful."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do you indeed approach men with desire instead of women? Rather, you are a people
- Or did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them
- Who taught by the pen -
- And indeed, we are those who line up [for prayer].
- Does he promise you that when you have died and become dust and bones that
- Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this
- None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
- Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?
- Those who remained behind of the bedouins will say to you, "Our properties and our
- [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers