surah Anbiya aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأنبياء: 38]
21:38 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the disbelievers who reject resurrection say in their haste, “O Muslims! If indeed you are truthful in what you claim, when will this resurrection that you promise us with, happen?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "When will this promise (come to pass), if you are truthful."
phonetic Transliteration
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say: "When will this promise come to pass, if ye are telling the truth?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "When will this promise (come to pass), if you are truthful."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:38 And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And yet they -the infidels- ask the Muslims: When shall that promised punishment come to pass if indeed you declare the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:38) -They ask, "Anyhow, when will this threat be made good, if you speak the truth?"
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" meaning
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?" meaning in Urdu
یہ لوگ کہتے ہیں "آخر یہ دھمکی پُوری کب ہو گی اگر تم سچے ہو"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it became as though reaped.
- It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He
- They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we
- It is He who created you from one soul and created from it its mate
- Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
- And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to
- And those who are fearful of the punishment of their Lord -
- Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how He began creation. Then Allah
- But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides
- And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



