Quran 6:4 Surah Anam ayat 4 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴾
[ الأنعام: 4]
6:4 And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they turn away therefrom.
Surah Al-Anam in ArabicTafsir Surah Anam ayat 4
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 6:4 Tafsir Al-Jalalayn
Not a verse min āya min introduces a relative clause of the verses of their Lord in the Qur’ān comes to them that is to the Meccans but they turn away from it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet no revelation, sign or event betokening Allahs Omnipotence and authority and evinces both His Oneness and exclusive power to control fate and destiny, but they refuse to pay heed to it and they turn a deaf ear
Quran 6:4 Tafsir Ibn Kathir
Threatening the Idolators for their Stubbornness
Allah states that the rebellious, stubborn polytheists will turn away from every Ayah, meaning, sign, miracle and proof that is evidence of Allah's Uniqueness and the truth of His honorable Messengers.
They will not contemplate about these Ayat or care about them.
Allah said,
فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ
( Indeed, they rejected the truth when it came to them, but there will come to them the news of that which they used to mock at. ) This Ayah contains a warning and a stern threat for the disbelievers' rejection of the truth, stating that the disbelievers will surely know the truth of what they used to deny and taste the evil end of their behavior.
Allah advises and warns the disbelievers, that they should avoid the torments and afflictions of this life, similar to what befell their likes from previous nations, who were stronger, wealthier, had more offspring, and were more exploitive on the earth.
Allah said,
أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّـهُمْ فِى الاٌّرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ
( Have they not seen how many a generation before them We have destroyed whom We had established on the earth such as We have not established you ) meaning, they had more wealth, children, buildings, abundant provision, riches and soldiers.
Allah said next,
وَأَرْسَلْنَا السَّمَآءَ عَلَيْهِم مَّدْرَاراً
( and We poured out on them rain from the sky in abundance, ) in reference to rain that comes often,
وَجَعَلْنَا الاٌّنْهَـرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ
( And made the rivers flow under them. ) as rain was abundant and the springs were plentiful, so that We deceived them.
فَأَهْلَكْنَـهُمْ بِذُنُوبِهِمْ
( Yet We destroyed them for their sins ) meaning the mistakes and errors that they committed,
وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ
( and created after them other generations, ) for, these generations of old perished and became as legends and stories,
وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ
( And created after them other generations. ) so that We test the new generations, as well.
Yet, they committed similar errors and were destroyed, as their ancestors were destroyed.
Therefore, beware of the same end that might befall you, for you are not dearer to Allah than these previous nations, but the Messenger whom you defied is dearer to Allah than the Messengers they defied.
Thus, you are more liable than them to receive torment, if it was not for Allah's mercy and kindness.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Threatening the Idolators for their Stubbornness
Allah states that the rebellious, stubborn polytheists will turn away from every Ayah, meaning, sign, miracle and proof that is evidence of Allah's Uniqueness and the truth of His honorable Messengers.
They will not contemplate about these Ayat or care about them.
Allah said,
فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ
( Indeed, they rejected the truth when it came to them, but there will come to them the news of that which they used to mock at. ) This Ayah contains a warning and a stern threat for the disbelievers' rejection of the truth, stating that the disbelievers will surely know the truth of what they used to deny and taste the evil end of their behavior.
Allah advises and warns the disbelievers, that they should avoid the torments and afflictions of this life, similar to what befell their likes from previous nations, who were stronger, wealthier, had more offspring, and were more exploitive on the earth.
Allah said,
أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّـهُمْ فِى الاٌّرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ
( Have they not seen how many a generation before them We have destroyed whom We had established on the earth such as We have not established you ) meaning, they had more wealth, children, buildings, abundant provision, riches and soldiers.
Allah said next,
وَأَرْسَلْنَا السَّمَآءَ عَلَيْهِم مَّدْرَاراً
( and We poured out on them rain from the sky in abundance, ) in reference to rain that comes often,
وَجَعَلْنَا الاٌّنْهَـرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ
( And made the rivers flow under them. ) as rain was abundant and the springs were plentiful, so that We deceived them.
فَأَهْلَكْنَـهُمْ بِذُنُوبِهِمْ
( Yet We destroyed them for their sins ) meaning the mistakes and errors that they committed,
وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ
( and created after them other generations, ) for, these generations of old perished and became as legends and stories,
وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ
( And created after them other generations. ) so that We test the new generations, as well.
Yet, they committed similar errors and were destroyed, as their ancestors were destroyed.
Therefore, beware of the same end that might befall you, for you are not dearer to Allah than these previous nations, but the Messenger whom you defied is dearer to Allah than the Messengers they defied.
Thus, you are more liable than them to receive torment, if it was not for Allah's mercy and kindness.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Never came there unto them ) i.e. unto the people of Mecca ( a revelation of the revelations of Allah ) such as the eclipse of the sun or the splitting of the moon or stars ( but they did turn away from ) except that they disbelieved in ( it ) i.e. the sign.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And never an Ayah (sign) comes to them from the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, but that they have been turning away from it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We took retribution from them, and We drowned them in the sea because they
- Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
- And when they hear what has been revealed to the Messenger, you see their eyes
- Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent,
- That is because they believed, and then they disbelieved; so their hearts were sealed over,
- Yes, if you remain patient and conscious of Allah and the enemy come upon you
- [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
- [Allah] said, "And what made you hasten from your people, O Moses?"
- And We have already sent Noah and Abraham and placed in their descendants prophethood and
- So as for he who transgressed
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers