surah Anam aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴾
[ الأنعام: 4]
6:4 And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they turn away therefrom.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNo proof or miracle from their Lord comes to the idolaters except that they ignore it without paying any attention.
Clear evidences and proof of the Oneness of Allah, as well as miracles proving the truthfulness of the messengers, have now come to them; yet despite this, they turned away and paid no attention to these signs and miracles.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And never an Ayah (sign) comes to them from the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, but that they have been turning away from it.
phonetic Transliteration
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But never did a single one of the signs of their Lord reach them, but they turned away therefrom.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And never an Ayah comes to them from the Ayat of their Lord, but that they have been turning away from it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:4 And no sign comes to them from the signs of their Lord translate in arabic
وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين
سورة: الأنعام - آية: ( 4 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 128 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet no revelation, sign or event betokening Allahs Omnipotence and authority and evinces both His Oneness and exclusive power to control fate and destiny, but they refuse to pay heed to it and they turn a deaf ear
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:4) Yet every time a sign of their Lord comes to them, they turn away from it,
And no sign comes to them from the signs of their Lord meaning
And no sign comes to them from the signs of their Lord meaning in Urdu
لوگوں کا حال یہ ہے کہ ان کے رب کی نشانیوں میں سے کوئی نشانی ایسی نہیں جو ان کے سامنے آئی ہو اور انہوں نے اس سے منہ نہ موڑ لیا ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints.
- And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to
- Do they not see that they are tried every year once or twice but then
- That Day, everyone will follow [the call of] the Caller [with] no deviation therefrom, and
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
- And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during
- And they went early in determination, [assuming themselves] able.
- Have you seen that which you emit?
- How much they left behind of gardens and springs
- Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers