Quran 6:42 Surah Anam ayat 42 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُم بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ﴾
[ الأنعام: 42]
6:42 And We have already sent [messengers] to nations before you, [O Muhammad]; then We seized them with poverty and hardship that perhaps they might humble themselves [to Us].
Surah Al-Anam in ArabicTafsir Surah Anam ayat 42
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 6:42 Tafsir Al-Jalalayn
Indeed We sent to communities before you min qablika min is extra messengers but they denied them and We seized them with misery abject poverty and hardship illness so that they might be humble abased that they might believe.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have sent Messengers before you O Muhammad to peoples who came to this world before your people, and We afflicted them with misfortunes and wedded them to calamities hoping they would, humble themselves to Allah
Quran 6:42 Tafsir Ibn Kathir
The Idolators Call On Allah Alone During Torment and Distress
Allah states that He does what He wills with His creatures and none can resist His decision or avert what He decrees for them.
He is the One Who has no partners, Who accepts the supplication from whomever He wills.
Allah said,
قُلْ أَرَأَيْتُكُم إِنْ أَتَـكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمْ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( Say: "Tell me if Allah's torment comes upon you, or the Hour comes upon you, would you then call upon any one other than Allah (Reply ) if you are truthful!") This means, you -- disbelievers -- will not call other than Allah in this case, because you know that none except He is able to remove the affliction.
Allah said,
إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( if you are truthful ) by taking gods besides Him.
بَلْ إِيَّـهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
( Nay! To Him alone you call, and, if He willed, He would remove that (distress ) for which you call upon Him, and you forget at that time whatever partners you joined with Him ( in worship )!) for in times of necessity, you only call on Allah and forget your idols and false deities.
In another Ayah, Allah said;
وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ
( And when harm touches you upon the sea, those that you call upon besides Him vanish from you except Him (Allah )) 17:67.
Allah said;
وَلَقَدْ أَرْسَلنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَـهُمْ بِالْبَأْسَآءِ
( Verily, We sent (Messengers ) to many nations before you.
And We seized them with extreme poverty...) That is, loss of wealth and diminished provisions,
وَالضَّرَّآءِ
( and loss of health ) various illnesses, diseases and pain,
لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
( so that they might believe with humility ) and call Allah and supplicate to Him with humbleness and humility.
Allah said;
فَلَوْلا إِذْ جَآءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُواْ
( When Our torment reached them, why then did they not believe with humility ) Meaning: Why do they not believe and humble themselves before Us when We test them with disaster'
وَلَـكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ
( But their hearts became hardened, ) for their hearts are not soft or humble,
وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَـنُ مَا كَانُواّ يَعْمَلُونَ
( and Shaytan made fair-seeming to them that which they used to do.
) That is, Shirk, defiance and rebellion.
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ
( So, when they forgot (the warning ) with which they had been reminded,) by ignoring and turning away from it,
فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ
( We opened to them the gates of everything, ) Meaning: `We opened the gates of provisions for them from wherever they wished, so that We deceive them.' We seek refuge with Allah from such an end.
This is why Allah said,
حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ
f( until in the midst of their enjoyment in that which they were given, ) such as wealth, children and provisions,
أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ
( all of a sudden, We took them to punishment and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrows. ) They have no hope for any type of good thing.
Al-Hasan Al-Basri said, "Whomever Allah gives provision and he thinks that Allah is not testing him, has no wisdom.
Whomever has little provision and thinks that Allah will not look at ( provide for ) him, has no wisdom." He then recited the Ayah,
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ
( So, when they forgot (the warning ) with which they had been reminded, We opened to them the gates of every ( pleasant ) thing, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We took them to punishment, and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrows.) He added, "By the Lord of the Ka`bah! Allah deceived these people, when He gave them what they wished, and then they were punished." Ibn Abi Hatim recorded this statement.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Idolators Call On Allah Alone During Torment and Distress
Allah states that He does what He wills with His creatures and none can resist His decision or avert what He decrees for them.
He is the One Who has no partners, Who accepts the supplication from whomever He wills.
Allah said,
قُلْ أَرَأَيْتُكُم إِنْ أَتَـكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمْ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( Say: "Tell me if Allah's torment comes upon you, or the Hour comes upon you, would you then call upon any one other than Allah (Reply ) if you are truthful!") This means, you -- disbelievers -- will not call other than Allah in this case, because you know that none except He is able to remove the affliction.
Allah said,
إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( if you are truthful ) by taking gods besides Him.
بَلْ إِيَّـهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
( Nay! To Him alone you call, and, if He willed, He would remove that (distress ) for which you call upon Him, and you forget at that time whatever partners you joined with Him ( in worship )!) for in times of necessity, you only call on Allah and forget your idols and false deities.
In another Ayah, Allah said;
وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ
( And when harm touches you upon the sea, those that you call upon besides Him vanish from you except Him (Allah )) 17:67.
Allah said;
وَلَقَدْ أَرْسَلنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَـهُمْ بِالْبَأْسَآءِ
( Verily, We sent (Messengers ) to many nations before you.
And We seized them with extreme poverty...) That is, loss of wealth and diminished provisions,
وَالضَّرَّآءِ
( and loss of health ) various illnesses, diseases and pain,
لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
( so that they might believe with humility ) and call Allah and supplicate to Him with humbleness and humility.
Allah said;
فَلَوْلا إِذْ جَآءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُواْ
( When Our torment reached them, why then did they not believe with humility ) Meaning: Why do they not believe and humble themselves before Us when We test them with disaster'
وَلَـكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ
( But their hearts became hardened, ) for their hearts are not soft or humble,
وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَـنُ مَا كَانُواّ يَعْمَلُونَ
( and Shaytan made fair-seeming to them that which they used to do.
) That is, Shirk, defiance and rebellion.
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ
( So, when they forgot (the warning ) with which they had been reminded,) by ignoring and turning away from it,
فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ
( We opened to them the gates of everything, ) Meaning: `We opened the gates of provisions for them from wherever they wished, so that We deceive them.' We seek refuge with Allah from such an end.
This is why Allah said,
حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ
f( until in the midst of their enjoyment in that which they were given, ) such as wealth, children and provisions,
أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ
( all of a sudden, We took them to punishment and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrows. ) They have no hope for any type of good thing.
Al-Hasan Al-Basri said, "Whomever Allah gives provision and he thinks that Allah is not testing him, has no wisdom.
Whomever has little provision and thinks that Allah will not look at ( provide for ) him, has no wisdom." He then recited the Ayah,
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ
( So, when they forgot (the warning ) with which they had been reminded, We opened to them the gates of every ( pleasant ) thing, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We took them to punishment, and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrows.) He added, "By the Lord of the Ka`bah! Allah deceived these people, when He gave them what they wished, and then they were punished." Ibn Abi Hatim recorded this statement.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( We have sent already unto peoples that were before you ) just as We have sent you to your people, ( and We visited them with tribulation ) fear from one another, affliction and hardship, when they did not believe ( and adversity ) illness, pain and hunger, ( in order that they might grow humble ) in order that they may believe and pray that I lift the punishment from them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We sent (Messengers) to many nations before you (O Muhammad SAW). And We seized them with extreme poverty (or loss in wealth) and loss in health with calamities so that they might believe with humility.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children avail them against
- Say, "O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You
- And if you [people] deny [the message] - already nations before you have denied. And
- O Prophet, say to whoever is in your hands of the captives, "If Allah knows
- Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be guided]? Then, can
- And establish prayer and give zakah, and whatever good you put forward for yourselves -
- Indeed, he thought and deliberated.
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- Indeed, your efforts are diverse.
- None touch it except the purified.
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers