Quran 13:43 Surah Raad ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Raad ayat 43 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Raad aya 43 in arabic text(The Thunder).
  
   

﴿وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا ۚ قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ﴾
[ الرعد: 43]

English - Sahih International

13:43 And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, [O Muhammad], "Sufficient is Allah as Witness between me and you, and [the witness of] whoever has knowledge of the Scripture."

Surah Ar-Rad in Arabic

Tafsir Surah Raad ayat 43

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 13:43 Tafsir Al-Jalalayn


And those who disbelieve say to you ‘You have not been sent by God!’ Say to them ‘God suffices as a witness between me and you to my truthfulness as a messenger and he who possesses knowledge of the Book’ from among the Christian and Jewish believers.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Thus still, the infidels say to you-: You are not sent by Allah nor are you charged with a message from Him to mankind. Say to them: Good enough for me is Allah as a witness of my actions and of your actions. He knows the truth of the Book -the Quran- and of every Book and so do those who apply their minds to the acquisition of learning and exercise thought and deliberation in reading the Book

Quran 13:43 Tafsir Ibn Kathir


Allah and those who have Knowledge of the Scripture are Sufficient as Witness to the Message of the Prophet Allah says, the disbelievers reject you and say, لَسْتَ مُرْسَلاً ( You are not a Messenger. ) from Allah, قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ( Say: "Sufficient as a witness between me and you is Allah..." ) meaning, say, `Allah is sufficient for me and He is the witness over me and you.
He is witness that I ( Muhammad ) have conveyed the Message from Him and over you, O rejecters, to the falsehood that you invent.' Allah said, وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَـبِ ( and those too who have knowledge of the Scripture. ) This refers to `Abdullah bin Salam, according to Mujahid.
However, this opinion is not plausible, since this Ayah was revealed in Makkah and `Abdullah bin Salam embraced Islam soon after the Prophet emigrated to Al-Madinah.
A more suitable explanation is that narrated by Al-`Awfi from Ibn `Abbas that this Ayah refers to Jews and Christians.
Qatadah said that among them are, `Abdullah bin Salam, Salman ( Al-Farisi ) and Tamim Ad-Dari.
The correct view is that this Ayah, وَمَنْ عِندَهُ ( and those too who have.
.. )
, refers to the scholars of the People of the Scriptures who find the description of Muhammad in their Books and the good news of his advent that were conveyed to them by their Prophets.
Allah said in other Ayat, وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَـوةَ وَالَّذِينَ هُم بِـَايَـتِنَا يُؤْمِنُونَالَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِىَّ الأُمِّىَّ الَّذِى يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ ( And My mercy embraces all things.
That (mercy )
I shall ordain for those who have Taqwa, and give Zakah; and those who believe in Our Ayat; Those who follow the Messenger, the Prophet who can neither read nor write whom they find written with them in the Tawrah and the Injil.) 7:156-157 and, أَوَلَمْيَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِى إِسْرَءِيلَ ( It is not a sign to them that the learned scholars of the Children of Israel knew it (as true ))26:197 There are similar Ayat that affirm that the scholars of the Children of Israel know this fact from their divinely revealed Books.
This is the end of Surat Ar-Ra`d, and all praise is due to Allah and all favors are from Him.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(13:43) These disbelievers say, `You are not a Messenger of Allah." Say, "Allah suffices for a witness between me and you, and every such person who has the knowledge of the Book. " *62

And those who have disbelieved say, "You meaning

*62) That is " Everyone who has the knowledge of the Divinely revealed Books will bear witness to the fact that my teachings are the same that were imparted by the former prophets.
"

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah and those who have Knowledge of the Scripture are Sufficient as Witness to the Message of the Prophet Allah says, the disbelievers reject you and say, لَسْتَ مُرْسَلاً ( You are not a Messenger. ) from Allah, قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ( Say: "Sufficient as a witness between me and you is Allah..." ) meaning, say, `Allah is sufficient for me and He is the witness over me and you.
He is witness that I ( Muhammad ) have conveyed the Message from Him and over you, O rejecters, to the falsehood that you invent.' Allah said, وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَـبِ ( and those too who have knowledge of the Scripture. ) This refers to `Abdullah bin Salam, according to Mujahid.
However, this opinion is not plausible, since this Ayah was revealed in Makkah and `Abdullah bin Salam embraced Islam soon after the Prophet emigrated to Al-Madinah.
A more suitable explanation is that narrated by Al-`Awfi from Ibn `Abbas that this Ayah refers to Jews and Christians.
Qatadah said that among them are, `Abdullah bin Salam, Salman ( Al-Farisi ) and Tamim Ad-Dari.
The correct view is that this Ayah, وَمَنْ عِندَهُ ( and those too who have.
.. )
, refers to the scholars of the People of the Scriptures who find the description of Muhammad in their Books and the good news of his advent that were conveyed to them by their Prophets.
Allah said in other Ayat, وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَـوةَ وَالَّذِينَ هُم بِـَايَـتِنَا يُؤْمِنُونَالَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِىَّ الأُمِّىَّ الَّذِى يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ ( And My mercy embraces all things.
That (mercy )
I shall ordain for those who have Taqwa, and give Zakah; and those who believe in Our Ayat; Those who follow the Messenger, the Prophet who can neither read nor write whom they find written with them in the Tawrah and the Injil.) 7:156-157 and, أَوَلَمْيَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِى إِسْرَءِيلَ ( It is not a sign to them that the learned scholars of the Children of Israel knew it (as true ))26:197 There are similar Ayat that affirm that the scholars of the Children of Israel know this fact from their divinely revealed Books.
This is the end of Surat Ar-Ra`d, and all praise is due to Allah and all favors are from Him.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( They who disbelieve ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( say: Thou art no messenger (of Allah )) O Muhammad, unless you bring us a witness who will testify that you are a messenger. Allah therefore said: ( Say: Allah, and whosoever hath true knowledge of the Scripture ) i.e. ’Abdullah Ibn Salam and his companions; it is also said that the reference here is to Asaf Ibn Barkhiyya, due to Allah’s saying: ( One with whom was knowledge of the Scripture ) [ 27: 40 ]-and it is also said that this means: the one who has knowledge of the Scripture can explain the Qur’an-( is sufficient witness between me and you ) that I am His Messenger and this Qur’an is His speech’.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And those who disbelieve, say: "You (O Muhammad SAW) are not a Messenger." Say: "Sufficient for a witness between me and you is Allah and those too who have knowledge of the Scripture (such as 'Abdullah bin Salam and other Jews and Christians who embraced Islam)."

Page 255 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
surah Raad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Raad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Raad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Raad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Raad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Raad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Raad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Raad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Raad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Raad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Raad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Raad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Raad Al Hosary
Al Hosary
surah Raad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Raad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers