Quran 15:51 Surah Hijr ayat 51 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ﴾
[ الحجر: 51]
15:51 And inform them about the guests of Abraham,
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 51
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:51 Tafsir Al-Jalalayn
And tell them of the guests of Abraham that is the angels — there were twelve ten or three of them among them Gabriel;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And inform their thoughts O Muhammad with the disguised angels who were the guests of Ibrahim
Quran 15:51 Tafsir Ibn Kathir
The Guests of Ibrahim and their Good News of a Son for Him
Allah is saying: `Tell them, O Muhammad, about the story of
ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
( the guests of Ibrahim. )'
دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ
( they entered upon him, and said: "Salaman (peace! )." He said: "Indeed we are frightened of you.") meaning that they were scared.
The reason for their fear has been mentioned previously, which is that they noticed that these guests did not eat of the food that was offered, which was a fattened calf.
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ
( They said: "Do not be afraid!..." ) meaning, do not be scared.
وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـمٍ عَلَيمٍ
( We bring you the good news of a boy possessing much knowledge and wisdom. ) this refers to Ishaq, as was previously mentioned in Surat Hud.
Then
قَالَ
( He said ) meaning he spoke with wonder and astonishment, asking for confirmation, because he was old and his wife was old:
أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَى أَن مَّسَّنِىَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
( Do you give me this good news while old age has overtaken me Of what then is your news about ) They responded by confirming the good news they had brought, good news after good news:
قَالُواْ بَشَّرْنَـكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَـنِطِينَ
( They said: "We give you good news in truth.
So do not be of those who despair." )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:51) And tell them the story of the guests of Abraham. *30
And inform them about the guests of meaning
*30) The story of Prophets Abraham and Lot has been related to tell the disbelievers of Makkah how angels come down with truth.
This was in response to their demand.
" Why do you not bring angels before us, if what you say be true? " ( v.
7 ).
Then, only this brief answer was given: " We do not send down angels in this way.
When they come down, they come down with truth " ( v.
8 ).
Now these two events arc cited as two concrete forms of " truth " with which the angels came, as if to ask the disbelievers, " Now decide for yourselves which of these two forms of truth you want angels to bring to you.
It is obvious that you do not deserve that "truth" which was sent to Prophet Abraham.
Do you then desire that `truth " which the angels brought to the' people of Prophet Lot?"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Guests of Ibrahim and their Good News of a Son for Him
Allah is saying: `Tell them, O Muhammad, about the story of
ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
( the guests of Ibrahim. )'
دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ
( they entered upon him, and said: "Salaman (peace! )." He said: "Indeed we are frightened of you.") meaning that they were scared.
The reason for their fear has been mentioned previously, which is that they noticed that these guests did not eat of the food that was offered, which was a fattened calf.
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ
( They said: "Do not be afraid!..." ) meaning, do not be scared.
وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـمٍ عَلَيمٍ
( We bring you the good news of a boy possessing much knowledge and wisdom. ) this refers to Ishaq, as was previously mentioned in Surat Hud.
Then
قَالَ
( He said ) meaning he spoke with wonder and astonishment, asking for confirmation, because he was old and his wife was old:
أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَى أَن مَّسَّنِىَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
( Do you give me this good news while old age has overtaken me Of what then is your news about ) They responded by confirming the good news they had brought, good news after good news:
قَالُواْ بَشَّرْنَـكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَـنِطِينَ
( They said: "We give you good news in truth.
So do not be of those who despair." )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And tell them of Abraham’s guests ) the Archangel Gabriel and the twelve angels who accompanied him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And tell them about the guests (the angels) of Ibrahim (Abraham).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They say, "That, then, would be a losing return."
- And not alike are the two bodies of water. One is fresh and sweet, palatable
- A group [of you] He guided, and a group deserved [to be in] error. Indeed,
- Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the
- O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when a people
- Is there disease in their hearts? Or have they doubted? Or do they fear that
- So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
- And Allah increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are
- Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but
- And the two who commit it among you, dishonor them both. But if they repent
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers