Quran 14:43 Surah Ibrahim ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ﴾
[ إبراهيم: 43]
14:43 Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.
Surah Ibrahim in ArabicTafsir Surah Ibrahim ayat 43
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 14:43 Tafsir Al-Jalalayn
as they come hastening muhti‘īna is a circumstantial qualifier with their heads turned upwards to the heaven their gaze their sight returning not to them and their hearts as air devoid of any sense because of their being terror-stricken.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They rush at an excessive pace with hearts sinking in their shoes, lifting up their heads in supplication for forgiveness. Their eyes cannot wink, they are fixedly gazed wide open in terror and their hearts are empty of intellect and of all hope
Quran 14:43 Tafsir Ibn Kathir
Allah gives Respite to the Disbelievers and is never unaware of what They do
Allah says, `O Muhammad, do not think that Allah is unaware of what the unjust disbelievers do.
Do not think because Allah gave them respite and delayed their punishment that He is unaware or ignoring punishing them for what they do.
Rather, Allah keeps full account of this for them and keeps it on record against them,
إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ
( but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. ) from the horror of the Day of Resurrection.' Allah next mentions how they will all be raised up from their graves and hurriedly gathered for the Day of Gathering,
مُهْطِعِينَ
( hastening forward ), in a hurry.
Allah said in other Ayat,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ
( Hastening towards the caller. ) 54:8
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ
( On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him. ) 20:108 until,
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ
( And (all ) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer.) 20:111 Allah said: another Ayah,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً
( The Day when they will come out of the graves quickly. ) 70:43 Allah said next,
مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ
( with necks outstretched ) meaning, raising their heads up, according to Ibn `Abbas, Mujahid and several others.
Allah said next,
لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ
( their gaze returning not towards them ) meaning, their eyes are staring in confusion, trying not to blink because of the horror and tremendous insights they are experiencing, and fear of what is going to strike them, we seek refuge with Allah from this end.
This is why Allah said,
وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَآءٌ
( and their hearts empty. ) meaning, their hearts are empty due to extreme fear and fright.
Qatadah and several others said that the places of their hearts are empty then, because the hearts will ascend to the throats due to extreme fear.
Allah said next to His Messenger ,
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(14:43) They shall be running in terror with heads uplifted and eyes fixed upwards *54 and hearts becoming void.
Racing ahead, their heads raised up, their meaning
*54) This graphic picture depicts the horrible plight of the wrongdoers on the Day of Reckoning.
When they will realize the situation, they will be so taken aback that they will have their looks fixed straight in front of them without seeing anything.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah gives Respite to the Disbelievers and is never unaware of what They do
Allah says, `O Muhammad, do not think that Allah is unaware of what the unjust disbelievers do.
Do not think because Allah gave them respite and delayed their punishment that He is unaware or ignoring punishing them for what they do.
Rather, Allah keeps full account of this for them and keeps it on record against them,
إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ
( but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. ) from the horror of the Day of Resurrection.' Allah next mentions how they will all be raised up from their graves and hurriedly gathered for the Day of Gathering,
مُهْطِعِينَ
( hastening forward ), in a hurry.
Allah said in other Ayat,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ
( Hastening towards the caller. ) 54:8
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ
( On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him. ) 20:108 until,
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ
( And (all ) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer.) 20:111 Allah said: another Ayah,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً
( The Day when they will come out of the graves quickly. ) 70:43 Allah said next,
مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ
( with necks outstretched ) meaning, raising their heads up, according to Ibn `Abbas, Mujahid and several others.
Allah said next,
لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ
( their gaze returning not towards them ) meaning, their eyes are staring in confusion, trying not to blink because of the horror and tremendous insights they are experiencing, and fear of what is going to strike them, we seek refuge with Allah from this end.
This is why Allah said,
وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَآءٌ
( and their hearts empty. ) meaning, their hearts are empty due to extreme fear and fright.
Qatadah and several others said that the places of their hearts are empty then, because the hearts will ascend to the throats due to extreme fear.
Allah said next to His Messenger ,
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( As they come hurrying on in fear ) looking to the caller, ( their heads upraised ) stretching their necks; it is also said that this means: lowering down their heads, ( their gaze returning not to them ) out of fear and terror, ( and their hearts as air ) empty from all goodness; it is also said: neither coming out nor going back in.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky), their gaze returning not towards them and their hearts empty (from thinking because of extreme fear).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And how many a city did We destroy while it was committing wrong - so
- Indeed, what you are promised is true.
- At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a
- Only a saying: "Peace, peace."
- And We would have guided them to a straight path.
- Have you not seen those who were told, "Restrain your hands [from fighting] and establish
- And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people,
- Then the people came toward him, hastening.
- [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
- The truth is from your Lord, so do not be among the doubters.
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers