Quran 14:43 Surah Ibrahim ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ibrahim ayat 43 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ibrahim aya 43 in arabic text(Abraham).
  
   

﴿مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ﴾
[ إبراهيم: 43]

English - Sahih International

14:43 Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.

Surah Ibrahim in Arabic

Tafsir Surah Ibrahim ayat 43

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 14:43 Tafsir Al-Jalalayn


as they come hastening muhti‘īna is a circumstantial qualifier with their heads turned upwards to the heaven their gaze their sight returning not to them and their hearts as air devoid of any sense because of their being terror-stricken.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


They rush at an excessive pace with hearts sinking in their shoes, lifting up their heads in supplication for forgiveness. Their eyes cannot wink, they are fixedly gazed wide open in terror and their hearts are empty of intellect and of all hope

Quran 14:43 Tafsir Ibn Kathir


Allah gives Respite to the Disbelievers and is never unaware of what They do Allah says, `O Muhammad, do not think that Allah is unaware of what the unjust disbelievers do.
Do not think because Allah gave them respite and delayed their punishment that He is unaware or ignoring punishing them for what they do.
Rather, Allah keeps full account of this for them and keeps it on record against them, إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ ( but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. ) from the horror of the Day of Resurrection.' Allah next mentions how they will all be raised up from their graves and hurriedly gathered for the Day of Gathering, مُهْطِعِينَ ( hastening forward ), in a hurry.
Allah said in other Ayat, مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ( Hastening towards the caller. ) 54:8 يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ ( On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him. ) 20:108 until, وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ ( And (all ) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer.) 20:111 Allah said: another Ayah, يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً ( The Day when they will come out of the graves quickly. ) 70:43 Allah said next, مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ ( with necks outstretched ) meaning, raising their heads up, according to Ibn `Abbas, Mujahid and several others.
Allah said next, لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ( their gaze returning not towards them ) meaning, their eyes are staring in confusion, trying not to blink because of the horror and tremendous insights they are experiencing, and fear of what is going to strike them, we seek refuge with Allah from this end.
This is why Allah said, وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَآءٌ ( and their hearts empty. ) meaning, their hearts are empty due to extreme fear and fright.
Qatadah and several others said that the places of their hearts are empty then, because the hearts will ascend to the throats due to extreme fear.
Allah said next to His Messenger ,

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(14:43) They shall be running in terror with heads uplifted and eyes fixed upwards *54 and hearts becoming void.

Racing ahead, their heads raised up, their meaning

*54) This graphic picture depicts the horrible plight of the wrongdoers on the Day of Reckoning.
When they will realize the situation, they will be so taken aback that they will have their looks fixed straight in front of them without seeing anything.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah gives Respite to the Disbelievers and is never unaware of what They do Allah says, `O Muhammad, do not think that Allah is unaware of what the unjust disbelievers do.
Do not think because Allah gave them respite and delayed their punishment that He is unaware or ignoring punishing them for what they do.
Rather, Allah keeps full account of this for them and keeps it on record against them, إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَـرُ ( but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. ) from the horror of the Day of Resurrection.' Allah next mentions how they will all be raised up from their graves and hurriedly gathered for the Day of Gathering, مُهْطِعِينَ ( hastening forward ), in a hurry.
Allah said in other Ayat, مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ( Hastening towards the caller. ) 54:8 يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ ( On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him. ) 20:108 until, وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَىِّ الْقَيُّومِ ( And (all ) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer.) 20:111 Allah said: another Ayah, يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً ( The Day when they will come out of the graves quickly. ) 70:43 Allah said next, مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ ( with necks outstretched ) meaning, raising their heads up, according to Ibn `Abbas, Mujahid and several others.
Allah said next, لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ( their gaze returning not towards them ) meaning, their eyes are staring in confusion, trying not to blink because of the horror and tremendous insights they are experiencing, and fear of what is going to strike them, we seek refuge with Allah from this end.
This is why Allah said, وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَآءٌ ( and their hearts empty. ) meaning, their hearts are empty due to extreme fear and fright.
Qatadah and several others said that the places of their hearts are empty then, because the hearts will ascend to the throats due to extreme fear.
Allah said next to His Messenger ,

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( As they come hurrying on in fear ) looking to the caller, ( their heads upraised ) stretching their necks; it is also said that this means: lowering down their heads, ( their gaze returning not to them ) out of fear and terror, ( and their hearts as air ) empty from all goodness; it is also said: neither coming out nor going back in.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

(They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky), their gaze returning not towards them and their hearts empty (from thinking because of extreme fear).

Page 261 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
surah Ibrahim Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ibrahim Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ibrahim Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ibrahim Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ibrahim Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ibrahim Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ibrahim Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ibrahim Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ibrahim Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ibrahim Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ibrahim Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ibrahim Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ibrahim Al Hosary
Al Hosary
surah Ibrahim Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ibrahim Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers