Quran 25:44 Surah Furqan ayat 44 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا﴾
[ الفرقان: 44]
25:44 Or do you think that most of them hear or reason? They are not except like livestock. Rather, they are [even] more astray in [their] way.
Surah Al-Furqan in ArabicTafsir Surah Furqan ayat 44
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 25:44 Tafsir Al-Jalalayn
Or do you suppose that most of them listen listening so as to understand or comprehend? what you say to them? They are but as the cattle — nay but they are further astray from the way further from these cattle upon the path of misguidance for at least they cattle yield to the person who looks after them whereas these disbelievers do not obey their Master Who is gracious to them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do you think that most of them open their hearts ears or their minds eyes! they are like cattle, in fact even worse, for the only path they see is that leading to the loss in the maze of errors
Quran 25:44 Tafsir Ibn Kathir
How the Disbelievers mocked the Messenger
Allah tells us how the disbelievers mocked the Messenger when they saw him.
This is like the Ayah,
وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً
( And when the disbelievers see you, they take you not except for mockery ) ( 21:36 ), which means that they tried to find faults and shortcomings in him.
Here Allah says:
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً أَهَـذَا الَّذِى بَعَثَ اللَّهُ رَسُولاً
( And when they see you, they treat you only in mockery (saying ): "Is this the one whom Allah has sent as a Messenger") i.e., they said this by way of belittling and trying to undermine him, so Allah put them in their place, and said:
وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ
( And indeed Messengers before you were mocked at ) ( 6:10 )
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا
( He would have nearly misled us from our gods, ) They meant: `he nearly turned us away from worshipping idols, and he would have done so, had we not been patient and persevered in our ways.' So Allah said, warning and threatening them:
وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ
( And they will know, when they see the torment... )
They took Their Desires as their gods and were more astray than Cattle
Then Allah tells His Prophet that if Allah decrees that someone will be misguided and wretched, then no one can guide him except Allah, glory be to Him:
أَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَـهَهُ هَوَاهُ
( Have you seen him who has taken as his god his own vain desire ) meaning, whatever he admires and sees as good in his own desires becomes his religion and his way.
As Allah says:
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءَ عَمَلِهِ فَرَءَاهُ حَسَناً فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ
( Is he then, to whom the evil of his deeds is made fair seeming.
So that he consider it as good.
Verily, Allah sends astray whom he wills. ) 35:8
أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلاً
( Would you then be a guardian over him ) Ibn `Abbas said: "During the Jahiliyyah, a man would worship a white rock for a while, then if he saw another that looked better, he would worship that and leave the first." Then Allah said:
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ
( Or do you think that most of them hear or understand ) meaning, they are worse than grazing cattle.
Cattle only do what they were created to do, but these people were created to worship Allah Alone without associating partners with Him, but they worship others with Him, even though evidence has been established against them and Messengers have been sent to them.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:44) Do you think that most of them hear or understand ? They are only like the cattle; nay, even worse than the cattle. *57
Or do you think that most of meaning
*57) " They are only like the cattle " because they follow their lusts blindly.
Just as the sheep and cattle do not know where their driver is taking them, to the meadow or to the slaughter house, so are these people also following their leaders blindly without knowing or judging where they are being led-to success or to destruction..
The only difference between the two is that the cattle have no intelligence and will not be accountable as to the place where they are being taken by the driver.
But it is a pity that human beings who are endowed with reason, should behave like cattle; therefore their condition is worse than that of cattle.
Incidentally it should be noted that this passage ( w .
43, 44 ) is not meant to dissuade the Holy Prophet from conveying the Message to such people, but it is an indirect warning to the disbelievers of the consequences if they continued to behave like cattle .
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
How the Disbelievers mocked the Messenger
Allah tells us how the disbelievers mocked the Messenger when they saw him.
This is like the Ayah,
وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً
( And when the disbelievers see you, they take you not except for mockery ) ( 21:36 ), which means that they tried to find faults and shortcomings in him.
Here Allah says:
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً أَهَـذَا الَّذِى بَعَثَ اللَّهُ رَسُولاً
( And when they see you, they treat you only in mockery (saying ): "Is this the one whom Allah has sent as a Messenger") i.e., they said this by way of belittling and trying to undermine him, so Allah put them in their place, and said:
وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ
( And indeed Messengers before you were mocked at ) ( 6:10 )
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا
( He would have nearly misled us from our gods, ) They meant: `he nearly turned us away from worshipping idols, and he would have done so, had we not been patient and persevered in our ways.' So Allah said, warning and threatening them:
وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ
( And they will know, when they see the torment... )
They took Their Desires as their gods and were more astray than Cattle
Then Allah tells His Prophet that if Allah decrees that someone will be misguided and wretched, then no one can guide him except Allah, glory be to Him:
أَرَءَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَـهَهُ هَوَاهُ
( Have you seen him who has taken as his god his own vain desire ) meaning, whatever he admires and sees as good in his own desires becomes his religion and his way.
As Allah says:
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءَ عَمَلِهِ فَرَءَاهُ حَسَناً فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ
( Is he then, to whom the evil of his deeds is made fair seeming.
So that he consider it as good.
Verily, Allah sends astray whom he wills. ) 35:8
أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلاً
( Would you then be a guardian over him ) Ibn `Abbas said: "During the Jahiliyyah, a man would worship a white rock for a while, then if he saw another that looked better, he would worship that and leave the first." Then Allah said:
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ
( Or do you think that most of them hear or understand ) meaning, they are worse than grazing cattle.
Cattle only do what they were created to do, but these people were created to worship Allah Alone without associating partners with Him, but they worship others with Him, even though evidence has been established against them and Messengers have been sent to them.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Or deemest thou ) O Muhammad ( that most of them hear ) the Truth ( or understand ) such Truth when they listen to your words? ( They are ) in relation to understanding the Truth ( but as the cattle ) which know nothing but eating and drinking; they are with regard to the Truth like this, ( nay, but they are farther astray ) from proof and Religion! Because the cattle have no ability to understand proofs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or do you think that most of them hear or understand? They are only like cattle; nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For they have already denied, but there will come to them the news of that
- And what can make you know what is the Inevitable Reality?
- [Allah] said, "And what made you hasten from your people, O Moses?"
- And when they entered upon Joseph, he took his brother to himself; he said, "Indeed,
- [Be warned of] the Day when Allah will assemble the messengers and say, "What was
- O you who have believed, do not take as intimates those other than yourselves, for
- So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
- So the shriek seized them at sunrise.
- Indeed, we have believed in our Lord that He may forgive us our sins and
- No! They are going to know.
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers