Quran 17:39 Surah Al Isra ayat 39 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Isra ayat 39 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 39 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا﴾
[ الإسراء: 39]

English - Sahih International

17:39 That is from what your Lord has revealed to you, [O Muhammad], of wisdom. And, [O mankind], do not make [as equal] with Allah another deity, lest you be thrown into Hell, blamed and banished.

Surah Al-Isra in Arabic

Tafsir Surah Al Isra ayat 39

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 17:39 Tafsir Al-Jalalayn


This is part of the wisdom the admonition which your Lord has revealed to you O Muhammad (s). And do not set up with God any other god or you will be cast into Hell blameworthy abandoned banished from God’s mercy.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


These -the above mentioned attributes- are maxims expressing some of the manifestation of wisdom Allah, your Creator, has inspired to you. He has issued a mandate commanding that you people do not associate with Him another Ilah nor incorporate with Him other deities lest you should be thrown into Hell where you sit brooding on the vast abyss of reprimand and rejection

Quran 17:39 Tafsir Ibn Kathir


Everything previously mentioned is Revelation and Wisdom Allah says: `What We have commanded you to do is part of good manners, and what We have forbidden you are evil qualities.
We have revealed this to you, O Muhammad, so that you may command the people likewise.' وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَـهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَى فِى جَهَنَّمَ مَلُومًا ( And set not up with Allah any other god lest you should be thrown into Hell, blameworthy ) meaning, your own self will blame you, as will Allah and His creation. مَّدْحُورًا ( rejected ) means far removed from everything good.
Ibn `Abbas and Qatadah said: "( It means ) cast out." This is an address to the Ummah via the Messenger , for he is infallible.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:39) These are the things of wisdom which your Lord has revealed to you. And behold! do not associate any other deity with Allah lest you should be cast into Hell reproached and deprived of every good *45

That is from what your Lord has meaning

*45) Though this has been addressed to the Holy Prophet, the real addressee is every human being as in the case of many such verses.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Everything previously mentioned is Revelation and Wisdom Allah says: `What We have commanded you to do is part of good manners, and what We have forbidden you are evil qualities.
We have revealed this to you, O Muhammad, so that you may command the people likewise.' وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَـهًا ءَاخَرَ فَتُلْقَى فِى جَهَنَّمَ مَلُومًا ( And set not up with Allah any other god lest you should be thrown into Hell, blameworthy ) meaning, your own self will blame you, as will Allah and His creation. مَّدْحُورًا ( rejected ) means far removed from everything good.
Ibn `Abbas and Qatadah said: "( It means ) cast out." This is an address to the Ummah via the Messenger , for he is infallible.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( This ) which I have commanded you with ( is (part ) of that wisdom) in the Qur’an ( wherewith thy Lord hath inspired you ) commanded thee ( (O Muhammad ). And set not up) and pronounce not ( with Allah any other god, lest thou be cast into hell, reproved ) reproached by your soul, ( abandoned ) deprived of all that which is good.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

This is (part) of Al-Hikmah (wisdom, good manners and high character, etc.) which your Lord has inspired to you (O Muhammad SAW). And set not up with Allah any other ilah (god) lest you should be thrown into Hell, blameworthy and rejected, (from Allah's Mercy).

Page 286 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers