Quran 39:44 Surah Zumar ayat 44 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Zumar ayat 44 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zumar aya 44 in arabic text(The Crowds).
  
   

﴿قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ الزمر: 44]

English - Sahih International

39:44 Say, "To Allah belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned."

Surah Az-Zumar in Arabic

Tafsir Surah Zumar ayat 44

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 39:44 Tafsir Al-Jalalayn


Say ‘All intercession belongs solely to God that is to say He has exclusive control over it and so none can intercede except with His permission. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth; then to Him you will be brought back’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say to them: To Allah alone belongs the command of permitting intercession by whom He will on behalf of whom He will. And it is only to Him that the absolute sovereignty of the heavens and the earth belongs, and in the end shall all of you return to Him

Quran 39:44 Tafsir Ibn Kathir


There is no Intercession except with Allah, and how the Idolators are filled with Disgust when Allah Allah condemns the idolators for taking intercessors besides Allah, namely the idols and false gods whom they have taken on the basis of their own whims, with no evidence or proof.
These idols are not able to do anything; they have no minds with which to think, and they cannot hear or see.
They are inanimate and are much worse off than animals.
Then Allah says: `Say -- O Muhammad -- to these people who claim that those whom they have taken as intercessors with Allah, that intercession is of no avail except for the one with whom Allah is pleased and to whom He has granted permission to intercede.
The whole matter rests with Him.' مَن ذَا الَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ( Who is he that can intercede with Him except with His permission ) ( 2:255 ). لَّهُ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( His is the sovereignty of the heavens and the earth. ) means, He is the One Who is in control of all that. ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( Then to Him you shall be brought back. ) means, `on the Day of Resurrection, then He will judge between you with His justice, and He will reward or punish each person according to his deeds.' Then Allah condemns the idolators further: وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ ( And when Allah Alone is mentioned ) means, when it is said there is no ( true ) God except Allah Alone, اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ ( the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust ) Mujahid said, "Their hearts are filled with disgust means they recoil in horror." This is like the Ayah: إِنَّهُمْ كَانُواْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ( Truly, when it was said to them: "La ilaha illa Allah," they puffed themselves up with pride. ) ( 37:35 ) which means, they were too proud to follow it.
Their hearts could not accept anything good, and whoever cannot accept good will accept evil.
Allah says: وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ( and when those besides Him are mentioned, ) meaning, the idols and false gods -- this was the view of Mujahid -- إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ ( behold, they rejoice! ) means, they feel happy.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(39:44) Say: 'All intercession lies with Allah. *63 His is the dominion of the heavens and the earth. And to Him will all of you be sent back.'

Say, "To Allah belongs [the right to meaning

*63) That is, " Not to speak of getting his intercession granted, no one has the power to stand before Allah as an intercessor.
The right to grant or not to grant anyone the permission to intercede with Him exclusively rests with Allah.
Then He may allow intercession for whomever He may please and forbid for whomever He may please.
"
(For understanding the difference between the Islamic concept of intercession and the polytheistic concept, see Al-Baqarah: 255, Al-An`am: 51, Yunus: 3, 18, Hud: 105, Ar-Ra`d 11, An-Naml: 73, 84, Ta Ha: 109-110, Al-Anbiya': 23, Al-Hijr: 76, and the E.N.'s thereof and E.N.
40 of Saba.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


There is no Intercession except with Allah, and how the Idolators are filled with Disgust when Allah Allah condemns the idolators for taking intercessors besides Allah, namely the idols and false gods whom they have taken on the basis of their own whims, with no evidence or proof.
These idols are not able to do anything; they have no minds with which to think, and they cannot hear or see.
They are inanimate and are much worse off than animals.
Then Allah says: `Say -- O Muhammad -- to these people who claim that those whom they have taken as intercessors with Allah, that intercession is of no avail except for the one with whom Allah is pleased and to whom He has granted permission to intercede.
The whole matter rests with Him.' مَن ذَا الَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ( Who is he that can intercede with Him except with His permission ) ( 2:255 ). لَّهُ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( His is the sovereignty of the heavens and the earth. ) means, He is the One Who is in control of all that. ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( Then to Him you shall be brought back. ) means, `on the Day of Resurrection, then He will judge between you with His justice, and He will reward or punish each person according to his deeds.' Then Allah condemns the idolators further: وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ ( And when Allah Alone is mentioned ) means, when it is said there is no ( true ) God except Allah Alone, اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ ( the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust ) Mujahid said, "Their hearts are filled with disgust means they recoil in horror." This is like the Ayah: إِنَّهُمْ كَانُواْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ( Truly, when it was said to them: "La ilaha illa Allah," they puffed themselves up with pride. ) ( 37:35 ) which means, they were too proud to follow it.
Their hearts could not accept anything good, and whoever cannot accept good will accept evil.
Allah says: وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ( and when those besides Him are mentioned, ) meaning, the idols and false gods -- this was the view of Mujahid -- إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ ( behold, they rejoice! ) means, they feel happy.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Say: Unto Allah belongeth all intercession ) intercession is in the Hands of Allah on the Day of Judgement. ( His is the Sovereignty ) the stores ( of the heavens ) rain ( and the earth ) vegetation. ( And afterward unto Him ye will be brought back ) in the Hereafter and will reward each according to his works.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say: "To Allah belongs all intercession. His is the Sovereignty of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought back."

Page 463 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
surah Zumar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zumar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zumar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zumar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zumar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zumar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zumar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zumar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zumar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zumar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zumar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zumar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zumar Al Hosary
Al Hosary
surah Zumar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zumar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب