Quran 68:44 Surah Qalam ayat 44 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Qalam ayat 44 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qalam aya 44 in arabic text(The Pen).
  
   

﴿فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 44]

English - Sahih International

68:44 So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.

Surah Al-Qalam in Arabic

Tafsir Surah Qalam ayat 44

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 68:44 Tafsir Al-Jalalayn


So leave Me to deal with those who deny this discourse — the Qur’ān. We will draw them on by degrees We will seize them little by little whence they do not know.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


So leave to Me the one who refuses to admit the truth of the Quran. We shall give such persons enough rope and allow them free scope, so that they overreach and commit themselves to an evil line of conduct and be swept away in the general cataclysm

Quran 68:44 Tafsir Ibn Kathir


The Terror of the Day of Judgement After Allah mentions that those who have Taqwa, will have Gardens of Delight with their Lord, He explains when this will be, and its actual occurrence.
He says, يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ ( The Day when the Shin shall be laid bare and they shall be called to prostrate themselves, but they shall not be able to do so. ) meaning, the Day of Judgement and the horrors, earthquakes, trials, tests and great matters that will occur during it.
Al-Bukhari recorded that Abu Sa`id Al-Khudri said that he heard the Prophet saying,
«يَكْشِفُ رَبُّنَا عَنْ سَاقِهِ، فَيَسْجُدُ لَهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ، وَيَبْقَى مَنْ كَانَ يَسْجُدُ فِي الدُّنْيَا رِيَاءً وَسُمْعَةً، فَيَذْهَبُ لِيَسْجُدَ، فَيَعُودُ ظَهْرُهُ طَبَقًا وَاحِدًا»
( Our Lord will reveal His Shin, and every believing male and female will prostrate to Him.
The only people who will remain standing are those who prostrated in the worldly life only to be seen and heard (showing off )
.
This type of person will try to prostrate at that time, but his back will made to be one stiff plate ( the bone will not bend or flex ).)" This Hadith was recorded in the Two Sahihs and other books from different routes of transmission with various wordings.
It is a long Hadith that is very popular.
Concerning Allah's statement, خَـشِعَةً أَبْصَـرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ( Their eyes will be cast down and ignominy will cover them; ) means, in the final abode, due to their crimes and arrogance in the worldly life.
Thus they will be punished with the opposite of what they did.
When they were called to prostrate in the worldly life, they refused to do so even though they were healthy and secure.
Therefore, they will be punished with the lack of ability to do so in the Hereafter.
When the Almighty Lord makes Himself visible ( before the believers ), then the believers will fall down in prostration to Him, but no one of the disbelievers and hypocrites will be able to prostrate.
rather, their backs will become one plate.
Everytime one of them attempts to prostrate, he will bow his neck but will not be able to prostrate.
This is just like in the life of this world, when these people were in opposition to what the believers were doing. For Whoever denies the Qur'an Then Allah says, فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـذَا الْحَدِيثِ ( Then leave Me alone with such as belie this narration. ) meaning, the Qur'an.
This is a sever threat which means, `leave Me alone with this person; I know about him and how I will gradually punish him and increase him in his falsehood.
I am giving him respite for a while, then I will seize him with a mighty and powerful punishment.' Thus, Allah says, سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ ( We shall punish them gradually from directions they perceive not. ) meaning, and they will not even be aware of it.
Rather, they will believe that it is a noble blessing from Allah, but really the same matter is actually a form of humiliation ( for them ).
This is similar to Allah's statement, أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ - نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرَتِ بَل لاَّ يَشْعُرُونَ ( Do they think that in wealth and children with which We expand them, We hasten unto them with good things.
Nay, but they perceive not. )
( 23:55,56 ) Allah also said, فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ ( So, when they forgot that which they had been reminded, We opened for them the gates of everything, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We punished them, and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrows. ) Therefore, Allah says here, وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ ( And I will grant them a respite.
Verily, My plan is strong. )
meaning, `I will delay them, give them respite and extend their time.
Yet, this is My plan, and My plot against them.' Thus, Allah says, إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ ( Verily, My plan is strong. ) meaning, `great against whoever opposes My command, rejects My Messengers and dares to disobey Me.' In the Two Sahihs it is recorded from the Messenger of Allah ﷺ that he said,
«إِنَّ اللهَ تَعَالى لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتْى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْه»
( Verily Allah the Exalted gives respite to the wrongdoer until He seizes him and he will not be able to escape Him. ) Then he recited, وَكَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَـلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ ( Such is the punishment of your Lord when He seizes the towns while they are doing wrong.
Verily, His punishment is painful (and )
severe.) ( 11:102 ) In reference to Allah's statement, أَمْ تَسْـَلُهُمْ أَجْراً فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ - أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ( Or is it that you ask them for a wage, so that they are heavily burdened with debt Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down ) the explanation of these two Ayat prece- ded in Surat At-Tur.
The meaning of it is, `you, O Muhammad, call them to Allah without taking any wages from them.
rather, you hope for the reward with Allah.
Yet, they reject that which you have brought to them simply due to ignorance, disbelief and obstinacy.' فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلاَ تَكُن كَصَـحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(68:44) So leave Me, (O Prophet), to deal with him who gives the lie to this Discourse. *26 We shall draw them little by little (to their undoing) in a way that they will not know. *27

So leave Me, [O Muhammad], with [the meaning

*26) That is, " Do not worry yourself as to how to deal with them; it is for Me to see how to chastise them.
"

*27) A form of leading somebody to ruin in imperceptible ways is that an enemy of the Truth and wicked person may be blessed in the world, and be granted health, wealth, children and worldly successes, by which he may be deluded into believing that whatever he is doing, he is doing well and right: there is nothing wrong with his acts and deeds.
Thus, he may go on getting more and more deeply involved in enmity of the truth and wickedness and rebellious conduct and may not realize that the blessings he is being favoured with are not a reward but, in fact, a means of his own ruin.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Terror of the Day of Judgement After Allah mentions that those who have Taqwa, will have Gardens of Delight with their Lord, He explains when this will be, and its actual occurrence.
He says, يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ ( The Day when the Shin shall be laid bare and they shall be called to prostrate themselves, but they shall not be able to do so. ) meaning, the Day of Judgement and the horrors, earthquakes, trials, tests and great matters that will occur during it.
Al-Bukhari recorded that Abu Sa`id Al-Khudri said that he heard the Prophet saying, «يَكْشِفُ رَبُّنَا عَنْ سَاقِهِ، فَيَسْجُدُ لَهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ، وَيَبْقَى مَنْ كَانَ يَسْجُدُ فِي الدُّنْيَا رِيَاءً وَسُمْعَةً، فَيَذْهَبُ لِيَسْجُدَ، فَيَعُودُ ظَهْرُهُ طَبَقًا وَاحِدًا» ( Our Lord will reveal His Shin, and every believing male and female will prostrate to Him.
The only people who will remain standing are those who prostrated in the worldly life only to be seen and heard (showing off )
.
This type of person will try to prostrate at that time, but his back will made to be one stiff plate ( the bone will not bend or flex ).)" This Hadith was recorded in the Two Sahihs and other books from different routes of transmission with various wordings.
It is a long Hadith that is very popular.
Concerning Allah's statement, خَـشِعَةً أَبْصَـرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ( Their eyes will be cast down and ignominy will cover them; ) means, in the final abode, due to their crimes and arrogance in the worldly life.
Thus they will be punished with the opposite of what they did.
When they were called to prostrate in the worldly life, they refused to do so even though they were healthy and secure.
Therefore, they will be punished with the lack of ability to do so in the Hereafter.
When the Almighty Lord makes Himself visible ( before the believers ), then the believers will fall down in prostration to Him, but no one of the disbelievers and hypocrites will be able to prostrate.
rather, their backs will become one plate.
Everytime one of them attempts to prostrate, he will bow his neck but will not be able to prostrate.
This is just like in the life of this world, when these people were in opposition to what the believers were doing. For Whoever denies the Qur'an Then Allah says, فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـذَا الْحَدِيثِ ( Then leave Me alone with such as belie this narration. ) meaning, the Qur'an.
This is a sever threat which means, `leave Me alone with this person; I know about him and how I will gradually punish him and increase him in his falsehood.
I am giving him respite for a while, then I will seize him with a mighty and powerful punishment.' Thus, Allah says, سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ ( We shall punish them gradually from directions they perceive not. ) meaning, and they will not even be aware of it.
Rather, they will believe that it is a noble blessing from Allah, but really the same matter is actually a form of humiliation ( for them ).
This is similar to Allah's statement, أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ - نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرَتِ بَل لاَّ يَشْعُرُونَ ( Do they think that in wealth and children with which We expand them, We hasten unto them with good things.
Nay, but they perceive not. )
( 23:55,56 ) Allah also said, فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ ( So, when they forgot that which they had been reminded, We opened for them the gates of everything, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We punished them, and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrows. ) Therefore, Allah says here, وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ ( And I will grant them a respite.
Verily, My plan is strong. )
meaning, `I will delay them, give them respite and extend their time.
Yet, this is My plan, and My plot against them.' Thus, Allah says, إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ ( Verily, My plan is strong. ) meaning, `great against whoever opposes My command, rejects My Messengers and dares to disobey Me.' In the Two Sahihs it is recorded from the Messenger of Allah ﷺ that he said, «إِنَّ اللهَ تَعَالى لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتْى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْه» ( Verily Allah the Exalted gives respite to the wrongdoer until He seizes him and he will not be able to escape Him. ) Then he recited, وَكَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَـلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ ( Such is the punishment of your Lord when He seizes the towns while they are doing wrong.
Verily, His punishment is painful (and )
severe.) ( 11:102 ) In reference to Allah's statement, أَمْ تَسْـَلُهُمْ أَجْراً فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ - أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ( Or is it that you ask them for a wage, so that they are heavily burdened with debt Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down ) the explanation of these two Ayat prece- ded in Surat At-Tur.
The meaning of it is, `you, O Muhammad, call them to Allah without taking any wages from them.
rather, you hope for the reward with Allah.
Yet, they reject that which you have brought to them simply due to ignorance, disbelief and obstinacy.' فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلاَ تَكُن كَصَـحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Leave Me ) O Muhammad ( (to deal ) with those who give the lie to this pronouncement) to this Scripture. ( We shall lead them on ) i.e. those who mock the Qur’an ( by steps from whence they know not ) from whence they perceive not. And Allah did indeed destroy them-they were five people-in one night and one day.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then leave Me Alone with such as belie this Quran. We shall punish them gradually from directions they perceive not.

Page 566 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
surah Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qalam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qalam Al Hosary
Al Hosary
surah Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب