Quran 24:46 Surah An Nur ayat 46 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَّقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ النور: 46]
24:46 We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path.
Surah An-Nur in ArabicTafsir Surah An Nur ayat 46
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 24:46 Tafsir Al-Jalalayn
And verily We have revealed manifest signs namely the Qur’ān; and God guides whomever He will to a straight path a straight route and that is the religion of Islam.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have sent down revelations featuring the spirit of truth guiding into all truth and conducts from want of spiritual and intellectual sight into enlightenment and illumination, and Allah guides whom He will to a path of righteousness
Quran 24:46 Tafsir Ibn Kathir
وَاللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( And Allah guides whom He wills to the Straight Path. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(24:46) We have sent down Revelations that make the reality quite plain; however, Allah guides to the straight path whomsoever He pleases.
We have certainly sent down distinct verses. meaning
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَاللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( And Allah guides whom He wills to the Straight Path. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Verily We have sent down revelations and explained them ) He says: We sent Gabriel with revelations expositing the commands and prohibitions. ( Allah guideth ) to His religion ( whom He will ) and honours whoever deserves it ( unto a straight path ) an established religion with which He is pleased: i.e. Islam.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
We have indeed sent down (in this Quran) manifest Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, lawful and unlawful things, and the set boundries of Islamic religion, etc. that make things clear showing the Right Path of Allah). And Allah guides whom He wills to a Straight Path (i.e. to Allah's religion of Islamic Monotheism).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Who, when they take a measure from people, take in full.
- So if you, [O Muhammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of]
- And We saved those who believed and used to fear Allah.
- And never let them avert you from the verses of Allah after they have been
- To your Lord is its finality.
- And when you, [O Muhammad], do not bring them a sign, they say, "Why have
- On thrones woven [with ornament],
- And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they
- And [remember] when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, "Allah and
- And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not
Quran surahs in English :
Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



