Quran 24:46 Surah An Nur ayat 46 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَّقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ النور: 46]
24:46 We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path.
Surah An-Nur in ArabicTafsir Surah An Nur ayat 46
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 24:46 Tafsir Al-Jalalayn
And verily We have revealed manifest signs namely the Qur’ān; and God guides whomever He will to a straight path a straight route and that is the religion of Islam.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have sent down revelations featuring the spirit of truth guiding into all truth and conducts from want of spiritual and intellectual sight into enlightenment and illumination, and Allah guides whom He will to a path of righteousness
Quran 24:46 Tafsir Ibn Kathir
وَاللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( And Allah guides whom He wills to the Straight Path. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(24:46) We have sent down Revelations that make the reality quite plain; however, Allah guides to the straight path whomsoever He pleases.
We have certainly sent down distinct verses. meaning
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَاللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ( And Allah guides whom He wills to the Straight Path. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Verily We have sent down revelations and explained them ) He says: We sent Gabriel with revelations expositing the commands and prohibitions. ( Allah guideth ) to His religion ( whom He will ) and honours whoever deserves it ( unto a straight path ) an established religion with which He is pleased: i.e. Islam.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
We have indeed sent down (in this Quran) manifest Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, lawful and unlawful things, and the set boundries of Islamic religion, etc. that make things clear showing the Right Path of Allah). And Allah guides whom He wills to a Straight Path (i.e. to Allah's religion of Islamic Monotheism).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained
- Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and
- But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath
- Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently
- Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
- The sun and the moon [move] by precise calculation,
- Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction
- As a reminder; and never have We been unjust.
- Let not believers take disbelievers as allies rather than believers. And whoever [of you] does
- So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a
Quran surahs in English :
Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



