Quran 9:48 Surah Tawbah ayat 48 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَقَدِ ابْتَغَوُا الْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ الْأُمُورَ حَتَّىٰ جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ﴾
[ التوبة: 48]
9:48 They had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth came and the ordinance of Allah appeared, while they were averse.
Surah At-Tawbah in ArabicTafsir Surah Tawbah ayat 48
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 9:48 Tafsir Al-Jalalayn
Indeed they sought to stir up sedition against you already before when you first came to Medina and scrutinised your affairs that is they thought long and hard how to plot against you and invalidate your religion until the truth the victorious help came and God’s command His religion prevailed stood mighty they still being averse to it His religion entering it superficially.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They made it their aim before truth prevailed to sow thoughts of sedition and discord and the wicked plotted against the just. They deranged your ordinary pursuits of life O Muhammad as well as your divine course of action, hoping you would not prevail and firmly establish Allahs system of faith and worship. But great is truth and it did prevail, and there did Allahs word, as is always expected, assume the top, notwithstanding their opposition and their evil feeling
Quran 9:48 Tafsir Ibn Kathir
Allah encourages His Prophet against hypocrites,
لَقَدِ ابْتَغَوُاْ الْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ الأُمُورَ
( Verily, they had plotted sedition before, and had upset matters for you, ) `For a long time,' Allah says, hypocrites thought and plotted against you and your Companions, as well as, failing and attempting to extinguish your religion.' This occurred soon after the Prophet migrated to Al-Madinah, when pagan Arabs joined force and the Jews and hypocrites of Al-Madinah waged war against the Messenger ﷺ.
When Allah gave victory to the Prophet in Badr and raised high his word, `Abdullah bin Ubayy and his fellows said, "This ( Islam ) is a matter that has prevailed." They embraced Islam outwardly, and whenever Allah elevated Islam and its people in might, hypocrites increased in rage and disappointment,
حَتَّى جَآءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَـرِهُونَ
( until the truth (victory ) came and the decree of Allah became manifest though they hated it.)
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah encourages His Prophet against hypocrites,
لَقَدِ ابْتَغَوُاْ الْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ الأُمُورَ
( Verily, they had plotted sedition before, and had upset matters for you, ) `For a long time,' Allah says, hypocrites thought and plotted against you and your Companions, as well as, failing and attempting to extinguish your religion.' This occurred soon after the Prophet migrated to Al-Madinah, when pagan Arabs joined force and the Jews and hypocrites of Al-Madinah waged war against the Messenger ﷺ.
When Allah gave victory to the Prophet in Badr and raised high his word, `Abdullah bin Ubayy and his fellows said, "This ( Islam ) is a matter that has prevailed." They embraced Islam outwardly, and whenever Allah elevated Islam and its people in might, hypocrites increased in rage and disappointment,
حَتَّى جَآءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَـرِهُونَ
( until the truth (victory ) came and the decree of Allah became manifest though they hated it.)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Aforetime ) before the battle of Tabuk ( they sought to cause sedition ) they sought to cause you evil things ( and raised difficulties for you ) right and left ( till the Truth came ) until the believers became many ( and the decree of Allah ) the religion of Allah: Islam ( was made manifest, though they were loth ) of it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, they had plotted sedition before, and had upset matters for you, - until the truth (victory) came and the Decree of Allah (His Religion, Islam) became manifest though they hated it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- While he fears [Allah],
- For the transgressors, a place of return,
- So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among
- So you will see and they will see
- And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his Lord. Indeed,
- They will not harm you except for [some] annoyance. And if they fight you, they
- Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who]
- Indeed in that is a sign for those who fear the punishment of the Hereafter.
- Those who commit unlawful sexual intercourse of your women - bring against them four [witnesses]
- O you who have believed, do not take My enemies and your enemies as allies,
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers