Quran 2:208 Surah Baqarah ayat 208 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ البقرة: 208]
2:208 O you who have believed, enter into Islam completely [and perfectly] and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
Surah Al-Baqarah in ArabicTafsir Surah Baqarah ayat 208
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 2:208 Tafsir Al-Jalalayn
The following verse was revealed regarding ‘Abd Allāh b. Salām and his companions who after converting to Islam still observed the Sabbath with reverence and were averse to the consumption of camels O you who believe come all of you into submission read al-salm or al-silm that is Islam; kāffatan is a circumstantial qualifier referring to al-silm meaning into all of its precepts; and follow not the steps the ways of Satan that is his temptations to you by way of creating divisions; he is a manifest foe to you one whose enmity is obvious.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you people whose hearts truly believe, enter into friendly relations with one another and promote Allah’s requirement of peace and virtuous order and do not follow AL-Shaytan’s footsteps nor walk in the footsteps of those with AL- Shaytan’s characteristics; he is indeed your avowed enemy
Quran 2:208 Tafsir Ibn Kathir
Entering Islam in its Entirety is obligated
Allah commands His servants who believe in Him and have faith in His Messenger to implement all of Islam's legislation and law, to adhere to all of its commandments, as much as they can, and to refrain from all of its prohibitions.
`Al-`Awfi said that Ibn `Abbas said, and also Mujahid, Tawus, Ad-Dahhak, `Ikrimah, Qatadah, As-Suddi and Ibn Zayd said that Allah's statement:
ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ
( Enter Silm ) means Islam.
Allah's statement:
كَآفَّةً
( ...perfectly ) means, in its entirety.
This is the Tafsir of Ibn `Abbas, Mujahid, Abu Al-`Aliyah, `Ikrimah, Ar-Rabi` bin Anas, As-Suddi, Muqatil bin Hayyan, Qatadah and Ad-Dahhak.
Mujahid said that the Ayah means, `Perform all the good works and the various pious deeds, this is especially addressed to those from among the People of the Scripture who embraced the faith.'
Ibn Abu Hatim reported that Ibn `Abbas said that:
يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً
( O you who believe! Enter Silm perfectly ) refers to the believers among the People of the Scripture.
This is because they believed in Allah, some of them still followed some parts of the Tawrah and the previous revelations.
So Allah said:
ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً
( Enter Islam perfectly. ) Allah thus commanded them to embrace the legislation of the religion of Muhammad in its entirety and to avoid abandoning any part of it.
They should no longer adhere to the Tawrah.
Allah then said:
وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ
( ...and follow not the footsteps of Shaytan ) meaning, perform the acts of worship and avoid what Satan commands you to do.
This is because:
إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
( He (Shaytan ) commands you only what is evil and Fahsha' ( sinful ), and that you should say about Allah what you know not.) ( 2:169 ) and:
إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـبِ السَّعِيرِ
( He only invites his Hizb (followers ) that they may become the dwellers of the blazing Fire.) ( 35:6 ) Hence, Allah said:
إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
( Verily, he is to you an open enemy. )
Allah said:
فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ الْبَيِّنَـتُ
( Then if you slide back after the clear signs have come to you ) meaning, if you deviate from the Truth after clear proofs have been established against you,
فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ
( ...then know that Allah is All-Mighty ) in His punishment, and no one can escape His vengeance or defeat Him.
حَكِيمٌ
( All-Wise ) in His decisions, actions and rulings.
Hence Abu Al-`Aliyah, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas said, "He is Mighty in His vengeance, Wise in His decision."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:208) O Believers, enter completely into Islam *226 and do not follow in" the footsteps of Satan, for he is your avowed enemy.
O you who have believed, enter into meaning
*226).
God demands that man should submit, without reservation, the whole of his being to His will.
Man's outlook, intellectual pursuits, behaviour, interaction with other people and modes of endeavour should all be completely subordinate to Islam.
God does not accept the splitting up of human life into separate compartments, some governed by the teachings of Islam and others exempt.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Entering Islam in its Entirety is obligated
Allah commands His servants who believe in Him and have faith in His Messenger to implement all of Islam's legislation and law, to adhere to all of its commandments, as much as they can, and to refrain from all of its prohibitions.
`Al-`Awfi said that Ibn `Abbas said, and also Mujahid, Tawus, Ad-Dahhak, `Ikrimah, Qatadah, As-Suddi and Ibn Zayd said that Allah's statement:
ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ
( Enter Silm ) means Islam.
Allah's statement:
كَآفَّةً
( ...perfectly ) means, in its entirety.
This is the Tafsir of Ibn `Abbas, Mujahid, Abu Al-`Aliyah, `Ikrimah, Ar-Rabi` bin Anas, As-Suddi, Muqatil bin Hayyan, Qatadah and Ad-Dahhak.
Mujahid said that the Ayah means, `Perform all the good works and the various pious deeds, this is especially addressed to those from among the People of the Scripture who embraced the faith.'
Ibn Abu Hatim reported that Ibn `Abbas said that:
يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً
( O you who believe! Enter Silm perfectly ) refers to the believers among the People of the Scripture.
This is because they believed in Allah, some of them still followed some parts of the Tawrah and the previous revelations.
So Allah said:
ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً
( Enter Islam perfectly. ) Allah thus commanded them to embrace the legislation of the religion of Muhammad in its entirety and to avoid abandoning any part of it.
They should no longer adhere to the Tawrah.
Allah then said:
وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ
( ...and follow not the footsteps of Shaytan ) meaning, perform the acts of worship and avoid what Satan commands you to do.
This is because:
إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
( He (Shaytan ) commands you only what is evil and Fahsha' ( sinful ), and that you should say about Allah what you know not.) ( 2:169 ) and:
إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـبِ السَّعِيرِ
( He only invites his Hizb (followers ) that they may become the dwellers of the blazing Fire.) ( 35:6 ) Hence, Allah said:
إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
( Verily, he is to you an open enemy. )
Allah said:
فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ الْبَيِّنَـتُ
( Then if you slide back after the clear signs have come to you ) meaning, if you deviate from the Truth after clear proofs have been established against you,
فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ
( ...then know that Allah is All-Mighty ) in His punishment, and no one can escape His vengeance or defeat Him.
حَكِيمٌ
( All-Wise ) in His decisions, actions and rulings.
Hence Abu Al-`Aliyah, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas said, "He is Mighty in His vengeance, Wise in His decision."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( O ye who believe! Come, all of you, into submission ) come all of you to the prescriptions of the Religion of Muhammad ( pbuh ); ( and follow not the footsteps of the devil ) follow not the embellishments of the devil regarding the unlawfulness of the Sabbath, the meat of camels and other things. ( Lo! He is an open enemy for you ) whose enmity is quite manifest.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O you who believe! Enter perfectly in Islam (by obeying all the rules and regulations of the Islamic religion) and follow not the footsteps of Shaitan (Satan). Verily! He is to you a plain enemy.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- And fight in the cause of Allah and know that Allah is Hearing and Knowing.
- A spring from which those near [to Allah] drink.
- He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being]
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
- Muhammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if
- Sad. By the Qur'an containing reminder...
- And [by] this secure city [Makkah],
- And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.
- And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers