Quran 24:5 Surah An Nur ayat 5 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah An Nur ayat 5 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah An Nur aya 5 in arabic text(The Light).
  
   

﴿إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ النور: 5]

English - Sahih International

24:5 Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

Surah An-Nur in Arabic

Tafsir Surah An Nur ayat 5

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 24:5 Tafsir Al-Jalalayn


except those who repent thereafter and make amends in their deeds for God is indeed Forgiving of their unsubstantiated accusations Merciful to them in inspiring them to make repentance whereby their immorality is curbed and their testimony becomes once again acceptable — some say however that it can never be accepted thereafter if the proviso is taken to refer to the last clause.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Exempt from this condemnation are those who in lowliest plight repentant stood and imprinted their deeds with wisdom and piety. They shall find Allah Ghafurun (Forgiving), Rahimun (Merciful) indeed

Quran 24:5 Tafsir Ibn Kathir


The Prescribed Punishment for slandering Chaste Women This Ayah states the prescribed punishment for making false accusations against chaste women, i.e., those who are free, adult and chaste.
If the person who is falsely accused is a man, the same punishment of flogging also applies.
If the accuser produces evidence that what he is saying is true, then the punishment does not apply.
Allah said: ثُمَّ لَمْ يَأْتُواْ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلاَ تَقْبَلُواْ لَهُمْ شَهَادَةً أَبَداً وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَـسِقُونَ ( and produce not four witnesses, flog them with eighty stripes, and reject their testimony forever.
They indeed are the rebellious. )
If the accuser cannot prove that what he is saying is true, then three rulings apply to him: ( firstly ) that he should be flogged with eighty stripes, ( secondly ) that his testimony should be rejected forever, and ( thirdly ) that he should be labelled as a rebellious who is not of good character, whether in the sight of Allah or of mankind. Explaining the Repentance of the One Who makes a False Accusation Then Allah says: إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( Except those who repent thereafter and do righteous deeds; (for such ) verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.) This exception refers to the second and third rulings mentioned above.
The flogging has been carried out regardless of whether he repents or persists, and after that there is no further punishment, as is agreed among the scholars.
If he repents, then his testimony may be accepted, and he is no longer to be regarded as a rebellious.
This was the view of Sa`id bin Al-Musayyib -- the leader of the Tabi`in -- and also a group among the Salaf.
Ash-Sha`bi and Ad-Dahhak said, "His testimony cannot be accepted even if he does repent, unless he himself admits that he said something false, in which case his testimony may be accepted." And Allah knows best.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(24:5) except those who repent and reform themselves; Allah is Forgiving and Merciful *6 .

Except for those who repent thereafter and meaning

*6)
Allah is the most merciful of all.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Prescribed Punishment for slandering Chaste Women This Ayah states the prescribed punishment for making false accusations against chaste women, i.e., those who are free, adult and chaste.
If the person who is falsely accused is a man, the same punishment of flogging also applies.
If the accuser produces evidence that what he is saying is true, then the punishment does not apply.
Allah said: ثُمَّ لَمْ يَأْتُواْ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلاَ تَقْبَلُواْ لَهُمْ شَهَادَةً أَبَداً وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْفَـسِقُونَ ( and produce not four witnesses, flog them with eighty stripes, and reject their testimony forever.
They indeed are the rebellious. )
If the accuser cannot prove that what he is saying is true, then three rulings apply to him: ( firstly ) that he should be flogged with eighty stripes, ( secondly ) that his testimony should be rejected forever, and ( thirdly ) that he should be labelled as a rebellious who is not of good character, whether in the sight of Allah or of mankind. Explaining the Repentance of the One Who makes a False Accusation Then Allah says: إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( Except those who repent thereafter and do righteous deeds; (for such ) verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.) This exception refers to the second and third rulings mentioned above.
The flogging has been carried out regardless of whether he repents or persists, and after that there is no further punishment, as is agreed among the scholars.
If he repents, then his testimony may be accepted, and he is no longer to be regarded as a rebellious.
This was the view of Sa`id bin Al-Musayyib -- the leader of the Tabi`in -- and also a group among the Salaf.
Ash-Sha`bi and Ad-Dahhak said, "His testimony cannot be accepted even if he does repent, unless he himself admits that he said something false, in which case his testimony may be accepted." And Allah knows best.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Save those who afterward repent ) after their slander ( and make amends ) between themselves and their Lord. ( (For such ) lo! Allah is Forgiving) He forgives whoever repents, ( Merciful ) He bestows mercy upon whoever dies repentant. This verse was revealed about ’Abdullah Ibn Ubayy and his host.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Except those who repent thereafter and do righteous deeds, (for such) verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Page 350 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
surah An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nur Al Hosary
Al Hosary
surah An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers