Quran 35:5 Surah Fatir ayat 5 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Fatir ayat 5 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Fatir aya 5 in arabic text(The Originator).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ﴾
[ فاطر: 5]

English - Sahih International

35:5 O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver.

Surah Fatir in Arabic

Tafsir Surah Fatir ayat 5

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 35:5 Tafsir Al-Jalalayn


O mankind! Indeed God’s promise of resurrection and of other issues is true. So do not let the life of this world deceive you from believing in all of that and do not let the Deceiver Satan deceive you concerning God on account of His forbearance and respiting of sinners in this life.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


O you people: rest assured that Allahs promise is the truth personified and so, do not let life below deceive you and entangle you with the birdlime of fleshy passion and mundane vanity nor should anything -power, business, wealth, knowledge, long life, status, lust, nor anyone- -AL-Shaytan (Satan) or those with characteristics befitting him- alienate you ever from Allah

Quran 35:5 Tafsir Ibn Kathir


Consolation in the fact that the previous Messengers were denied, and a reminder of the Resurrection Allah says: `Even if these idolators who associate others with Allah disbelieve in you, O Muhammad, and go against the Message of Tawhid that you have brought, you have an example in the Messengers who came before you.' They also brought a clear Message to their people and told them to worship Allah alone, but their people denied them and went against them. وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ ( And to Allah return all matters (for decision ).) means, `We will requite them for that in full.' Then Allah says: يأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ( O mankind! Verily, the promise of Allah is true. ) meaning the Resurrection will undoubtedy come to pass. فَلاَ تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا ( So, let not this present life deceive you, ) means, `this life is as nothing in compare to the great good that Allah has promised to His close friends and the followers of His Messengers, so do not let these transient attractions distract you from that which is lasting.' وَلاَ يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ( and let not the chief deceiver deceive you about Allah. ) This refers to Shaytan, as stated by Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him.
Meaning, do not let the Shaytan tempt you and divert you away from following the Messengers of Allah ﷺ and believing what they say, for he is the chief deceiver and arch-liar.
This Ayah is like the Ayah that appears at the end of Surah Luqman: فَلاَ تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَلاَ يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ( let not then this (worldly ) present life deceive you, nor let the chief deceiver deceive you about Allah) ( 31:33 ).
Then Allah tells us of the enmity of Iblis towards the sons of Adam: إِنَّ الشَّيْطَـنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوّاً ( Surely, Shaytan is an enemy to you, so take (treat ) him as an enemy.) meaning, `he has declared his enmity towards you, so be even more hostile towards him, oppose him and do not believe the things with which he tries to tempt you.' إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـبِ السَّعِيرِ ( He only invites his followers that they may become the dwellers of the blazing Fire. ) means, `he only wants to misguide you so that you will enter the blazing Fire with him.' This is a manifest enemy, and we ask Allah, the All-Powerful and Almighty to make us enemies of Shaytan and to make us followers of the Book of Allah and of the way of His Messengers.
For He is able to do whatever He wills and He will respond to all supplication.
This is like the Ayah: وَإِذَا قُلْنَا لِلْمَلَـئِكَةِ اسْجُدُواْ لآِدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً ( And (remember ) when We said to the angels: "Prostrate yourselves unto Adam." So they prostrated themselves except Iblis.
He was one of the Jinn; he disobeyed the command of his Lord.
Will you then take him ( Iblis ) and his offspring as protectors and helpers rather than Me while they are enemies to you What an evil is the exchange for the wrongdoers.) ( 18:50 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(35:5) O people, assuredly Allah's promise is true. *10 So let the life of the world not delude you, *11 and let not the Deluder delude you concerning Allah. *12

O mankind, indeed the promise of Allah meaning

*10) " The promise " implies the promise of the Hereafter to which allusion was made in the preceding sentence, saying: 'All affairs shall ultimately be presented before Allah.

*11) " Let not...deceive you ": " Deceive you that the world is an end in itself: that there is no Hereafter when one will have to render an account of one's deeds: or that even if there is the Hereafter, the one who is enjoying life here will enjoy life there, too. "
*12) " Great deceiver ": Satan, as is evident from the next sentence.
And " deceive you concerning Allah " means: ( Il That he should stake some people believe that Allah does not exist at All; (2 ) involve others in the misunderstanding that Allah after having once created the world, has retired and has now practically nothing to do with the universe any more; ( 3 ) delude others into believing that Allah no doubt is running the universe, but He has taken no responsibility of providing guidance to man: therefore, Revelation and Prophethood are a mere deception; and 14) give still others the false hope that since Allah is All-Forgiving and All-Merciful.
He will forgive one whatever sins one might have committed, and that He has some beloved ones too: if one remains attached to them, success and salvation are assured.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Consolation in the fact that the previous Messengers were denied, and a reminder of the Resurrection Allah says: `Even if these idolators who associate others with Allah disbelieve in you, O Muhammad, and go against the Message of Tawhid that you have brought, you have an example in the Messengers who came before you.' They also brought a clear Message to their people and told them to worship Allah alone, but their people denied them and went against them. وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ ( And to Allah return all matters (for decision ).) means, `We will requite them for that in full.' Then Allah says: يأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ( O mankind! Verily, the promise of Allah is true. ) meaning the Resurrection will undoubtedy come to pass. فَلاَ تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا ( So, let not this present life deceive you, ) means, `this life is as nothing in compare to the great good that Allah has promised to His close friends and the followers of His Messengers, so do not let these transient attractions distract you from that which is lasting.' وَلاَ يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ( and let not the chief deceiver deceive you about Allah. ) This refers to Shaytan, as stated by Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him.
Meaning, do not let the Shaytan tempt you and divert you away from following the Messengers of Allah ﷺ and believing what they say, for he is the chief deceiver and arch-liar.
This Ayah is like the Ayah that appears at the end of Surah Luqman: فَلاَ تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَلاَ يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ( let not then this (worldly ) present life deceive you, nor let the chief deceiver deceive you about Allah) ( 31:33 ).
Then Allah tells us of the enmity of Iblis towards the sons of Adam: إِنَّ الشَّيْطَـنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوّاً ( Surely, Shaytan is an enemy to you, so take (treat ) him as an enemy.) meaning, `he has declared his enmity towards you, so be even more hostile towards him, oppose him and do not believe the things with which he tries to tempt you.' إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـبِ السَّعِيرِ ( He only invites his followers that they may become the dwellers of the blazing Fire. ) means, `he only wants to misguide you so that you will enter the blazing Fire with him.' This is a manifest enemy, and we ask Allah, the All-Powerful and Almighty to make us enemies of Shaytan and to make us followers of the Book of Allah and of the way of His Messengers.
For He is able to do whatever He wills and He will respond to all supplication.
This is like the Ayah: وَإِذَا قُلْنَا لِلْمَلَـئِكَةِ اسْجُدُواْ لآِدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً ( And (remember ) when We said to the angels: "Prostrate yourselves unto Adam." So they prostrated themselves except Iblis.
He was one of the Jinn; he disobeyed the command of his Lord.
Will you then take him ( Iblis ) and his offspring as protectors and helpers rather than Me while they are enemies to you What an evil is the exchange for the wrongdoers.) ( 18:50 )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( O mankind ) O people of Mecca! ( Lo! the promise of Allah ) i.e. resurrection after death ( is true ) it will surely happen. ( So let not the life of the world ) let not what is in the life of the world of comfort and adornment ( beguile you ) with regard to the obedience of Allah, ( and let not the (avowed ) beguiler) Satan; and it is said: the falsehoods of the life of this world ( beguile you with regard to Allah ) with regard to the religion of Allah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

O mankind! Verily, the Promise of Allah is true. So let not this present life deceive you, and let not the chief deceiver (Satan) deceive you about Allah.

Page 435 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
surah Fatir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fatir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fatir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fatir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fatir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fatir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fatir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fatir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fatir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fatir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fatir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fatir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fatir Al Hosary
Al Hosary
surah Fatir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fatir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 3, 2024

Please remember us in your sincere prayers