surah Fatir aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ﴾
[ فاطر: 5]
35:5 O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people, the resurrection and recompense on the day of judgment which Allah has promised you are true without a doubt, so the pleasures of the worldly life and its desires should not deceive you from preparing for this day through good actions, nor should the Satan deceive you by his adornment of falsehood and by inciting you to incline towards the worldly life.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O mankind! Verily, the Promise of Allah is true. So let not this present life deceive you, and let not the chief deceiver (Satan) deceive you about Allah.
phonetic Transliteration
Ya ayyuha alnnasu inna waAAda Allahi haqqun fala taghurrannakumu alhayatu alddunya wala yaghurrannakum biAllahi algharooru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O men! Certainly the promise of Allah is true. Let not then this present life deceive you, nor let the Chief Deceiver deceive you about Allah.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O mankind! Verily, the promise of Allah is true. So, let not this present life deceive you, and let not the chief deceiver deceive you about Allah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
35:5 O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not translate in arabic
ياأيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم بالله الغرور
سورة: فاطر - آية: ( 5 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 435 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you people: rest assured that Allahs promise is the truth personified and so, do not let life below deceive you and entangle you with the birdlime of fleshy passion and mundane vanity nor should anything -power, business, wealth, knowledge, long life, status, lust, nor anyone- -AL-Shaytan (Satan) or those with characteristics befitting him- alienate you ever from Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(35:5) O people, assuredly Allah's promise is true. *10 So let the life of the world not delude you, *11 and let not the Deluder delude you concerning Allah. *12
O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not meaning
*10) "The promise" implies the promise of the Hereafter to which allusion was made in the preceding sentence, saying: 'All affairs shall ultimately be presented before Allah.
*11) "Let not...deceive you": "Deceive you that the world is an end in itself: that there is no Hereafter when one will have to render an account of one's deeds: or that even if there is the Hereafter, the one who is enjoying life here will enjoy life there, too."
*12) "Great deceiver": Satan, as is evident from the next sentence. And "deceive you concerning Allah" means: ( Il That he should stake some people believe that Allah does not exist at All; (2) involve others in the misunderstanding that Allah after having once created the world, has retired and has now practically nothing to do with the universe any more; (3) delude others into believing that Allah no doubt is running the universe, but He has taken no responsibility of providing guidance to man: therefore, Revelation and Prophethood are a mere deception; and 14) give still others the false hope that since Allah is All-Forgiving and All-Merciful. He will forgive one whatever sins one might have committed, and that He has some beloved ones too: if one remains attached to them, success and salvation are assured.
O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not meaning in Urdu
لوگو، اللہ کا وعدہ یقیناً برحق ہے، لہٰذا دنیا کی زندگی تمہیں دھوکے میں نہ ڈالے اور نہ وہ بڑا دھوکے باز تمہیں اللہ کے بارے میں دھوکہ دینے پائے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"
- Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth
- Did they not look at the earth - how much We have produced therein from
- Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
- And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will
- True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the
- Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
- [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.
- And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do
- [O Muhammad], tell My servants who have believed to establish prayer and spend from what
Quran surahs in English :
Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



