Quran 26:50 Surah Shuara ayat 50 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ﴾
[ الشعراء: 50]
26:50 They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 50
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:50 Tafsir Al-Jalalayn
They said ‘There is no harm in that no damage will be done to us thereby. Surely to our Lord after we die whichever way that may be we shall return in the Hereafter.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We are not afraid of this, they said, We have enough sense to know what we are doing, we welcome your decision which shall haste us unto Allah Who might confer on us the glorious privilege of martyrdom
Quran 26:50 Tafsir Ibn Kathir
Between Fir`awn and the Sorcerers
His threats against them resulted only in an increase in their faith and submission to Allah, for the veil of disbelief had been lifted from their hearts and the truth became clear to them because they knew something that their people did not: that what Musa had done could not have been done by any human being unless Allah helped him, making it proof and an evidence of the truth of what he had brought from his Lord.
Then Fir`awn said to them:
ءَامَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ
( You have believed in him before I give you leave. ) meaning, `you should have asked my permission for what you did, and you did not consult with me; if I had given you permission you could have done it, and if I did not allow you, you should not have done it, for I am the ruler and the one to be obeyed.'
إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِى عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ
( Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! ) This is stubborn talk, and anyone can see that it is nonsense, for they had never met Musa before that day, so how could he have been their chief who taught them how to do magic No rational person would say this.
Then Fir`awn threatened to cut off their hands and feet, and crucify them.
They said:
لاَ ضَيْرَ
( No harm! ) meaning, `no problem, that will not harm us and we do not care.'
إِنَّآ إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
( Surely, to our Lord we are to return. ) means, `the return of us all is to Allah, may He be glorified, and He will never allow the reward of anyone who has done good to be lost.
What you have done to us is not hidden from Him, and He will reward us in full for that.' So they said:
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـيَـنَآ
( Verily, we really hope that our Lord will forgive us our sins, ) `the sins we have committed and the magic you forced us to do.'
أَن كُنَّآ أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
( as we are the first of the believers, ) means, because we are the first of our people, the Egyptians, to believe.
So he killed them all.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Between Fir`awn and the Sorcerers
His threats against them resulted only in an increase in their faith and submission to Allah, for the veil of disbelief had been lifted from their hearts and the truth became clear to them because they knew something that their people did not: that what Musa had done could not have been done by any human being unless Allah helped him, making it proof and an evidence of the truth of what he had brought from his Lord.
Then Fir`awn said to them:
ءَامَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ
( You have believed in him before I give you leave. ) meaning, `you should have asked my permission for what you did, and you did not consult with me; if I had given you permission you could have done it, and if I did not allow you, you should not have done it, for I am the ruler and the one to be obeyed.'
إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِى عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ
( Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! ) This is stubborn talk, and anyone can see that it is nonsense, for they had never met Musa before that day, so how could he have been their chief who taught them how to do magic No rational person would say this.
Then Fir`awn threatened to cut off their hands and feet, and crucify them.
They said:
لاَ ضَيْرَ
( No harm! ) meaning, `no problem, that will not harm us and we do not care.'
إِنَّآ إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
( Surely, to our Lord we are to return. ) means, `the return of us all is to Allah, may He be glorified, and He will never allow the reward of anyone who has done good to be lost.
What you have done to us is not hidden from Him, and He will reward us in full for that.' So they said:
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـيَـنَآ
( Verily, we really hope that our Lord will forgive us our sins, ) `the sins we have committed and the magic you forced us to do.'
أَن كُنَّآ أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
( as we are the first of the believers, ) means, because we are the first of our people, the Egyptians, to believe.
So he killed them all.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( They said: It is no hurt ) what you do with us in this worldly life will not harm us in the Hereafter, ( for lo! unto our Lord we shall return ) we shall return to Allah and His reward.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "No harm! Surely, to our Lord (Allah) we are to return;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the eminent among them went forth, [saying], "Continue, and be patient over [the defense
- Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved
- And those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the
- Allah extends provision for whom He wills of His servants and restricts for him. Indeed
- And of His signs is [that] He shows you the lightning [causing] fear and aspiration,
- And they have already come upon the town which was showered with a rain of
- The God of mankind,
- And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my
- Hajj is [during] well-known months, so whoever has made Hajj obligatory upon himself therein [by
- Enter Paradise, you and your kinds, delighted."
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers