Quran 20:43 Surah TaHa ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah TaHa ayat 43 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah TaHa aya 43 in arabic text(Ta-Ha).
  
   
Verse 43 from surah Ta-Ha

﴿اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ﴾
[ طه: 43]

English - Sahih International

20:43 Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

Surah Ta-Ha in Arabic

Tafsir Surah TaHa ayat 43

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 20:43 Tafsir Al-Jalalayn


Go the two of you to Pharaoh. Truly he has transgressed the bounds in claiming to be the Lord.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Go to Pharaoh, Allah added, he has transgressed all bounds and played the tyrant

Quran 20:43 Tafsir Ibn Kathir


Choosing Musa to go to Fir`awn and to be Soft and Gentle in His Invitation Allah, the Exalted, says in His address to Musa that he had lived among the people of Madyan, avoiding Fir`awn and his chiefs.
He worked as a shepherd for his father-in-law until the appointed time for his work ended.
Then he met the decree of Allah and His predetermined will, without him having any set appointment.
This entire situation was under the control of Allah, Blessed be He, the Most High.
He compels His servants and His creatures to whatever end He wills.
This is why Allah says, ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يمُوسَى ( Then You came here according to the fixed term which I ordained (for you ), O Musa!) Mujahid said, "For a set appointment." `Abdur-Razzaq recorded that Ma`mar reported from Qatadah that he said, ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يمُوسَى ( Then You came here according to the fixed term which I ordained (for you ), O Musa!) "For the decree of messengership and prophethood." Concerning Allah's statement, وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى ( And I have chosen you for Myself. ) This means, "I have chosen you and selected you to be a Messenger for Myself.
This is as I wish and according to My will." Concerning the Tafsir of this Ayah, Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«الْتَقَى آدَمُ وَمُوسَى فَقَالَ مُوسَى: أَنْتَ الَّذِي أَشْقَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ، فَقَالَ آدَمُ: وَأَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللهُ بِرِسَالَتِهِ وَاصْطَفَاكَ لِنَفْسِهِ، وَأَنْزَلَ عَلَيْكَ التَّوْرَاةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَوَجَدْتَهُ مَكْتُوبًا عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي؟ قَالَ: نَعَمْ، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى»
( Adam and Musa met, and Musa said, "You are the one who made things difficult for mankind and you caused them to be evicted from Paradise." Adam said, "Are you the one whom Allah chose for His Message, and He selected you for Himself and He revealed the Tawrah to you" Musa replied, "Yes." Then Adam said, "Did you find that it was preordained upon me before He (Allah ) created me" Musa replied, "Yes." Therefore, Adam defeated Musa's argument.) Both Al-Bukhari and Muslim recorded this narration.
Concerning Allah's statement, اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَايَـتِى ( Go you and your brother with My Ayat, ) This means with My proofs, evidences and miracles. وَلاَ تَنِيَا فِى ذِكْرِى ( And do not, you both, slacken and become weak in My remembrance. ) `Ali bin Abi Talhah related from Ibn `Abbas that he said, "This means do not be slow." Mujahid reported that Ibn `Abbas said, "This means do not be weak." The meaning here is that they should not slacken in the remembrance of Allah.
Rather, they both should remember Allah during their meeting with Fir`awn so that the remembrance of Allah can be an aid for them against him.
The remembrance of Allah would be their strength and their power that would defeat him.
Allah's statement; اذْهَبَآ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ( Go both of you to Fir`awn, Verily, he has transgressed. ) means that he has rebelled and become haughty and insolent against Allah and he has disobeyed Him. فَقُولاَ لَهُ قَوْلاً لَّيِّناً لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى ( And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear (Allah ).) This Ayah contains a great lesson.
Even though Fir`awn was the most insolent and arrogant of people and Musa was the friend of Allah among His creation at that time, Musa was still commanded to speak to Fir`awn with mildness and softness.
Therefore, their invitation to him was with gentle, soft and easy speech that is used by one who is a close friend.
This is so that the message may have more effect on the souls, and so it would have deeper and more beneficial results.
This is as Allah, the Exalted, says, ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَـدِلْهُم بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ( Invite (mankind ) to the way of your Lord with wisdom and fair preaching, and argue with them in a way that is better.) 16:125 Concerning Allah's statement, لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى ( perhaps he may accept admonition or fear (Allah ).
) This means that perhaps he will recant from that which he is in of misguidance and destruction, أَوْ يَخْشَى ( or he will fear ) meaning that he will become obedient due to fear of Allah.
This is as Allah says, لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً ( For such who desires to remember or desires to show his gratitude. ) 25:62 Thus, to remember means to recant from that which is dangerous, and fear means to attain obedience.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Choosing Musa to go to Fir`awn and to be Soft and Gentle in His Invitation Allah, the Exalted, says in His address to Musa that he had lived among the people of Madyan, avoiding Fir`awn and his chiefs.
He worked as a shepherd for his father-in-law until the appointed time for his work ended.
Then he met the decree of Allah and His predetermined will, without him having any set appointment.
This entire situation was under the control of Allah, Blessed be He, the Most High.
He compels His servants and His creatures to whatever end He wills.
This is why Allah says, ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يمُوسَى ( Then You came here according to the fixed term which I ordained (for you ), O Musa!) Mujahid said, "For a set appointment." `Abdur-Razzaq recorded that Ma`mar reported from Qatadah that he said, ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يمُوسَى ( Then You came here according to the fixed term which I ordained (for you ), O Musa!) "For the decree of messengership and prophethood." Concerning Allah's statement, وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى ( And I have chosen you for Myself. ) This means, "I have chosen you and selected you to be a Messenger for Myself.
This is as I wish and according to My will." Concerning the Tafsir of this Ayah, Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said, «الْتَقَى آدَمُ وَمُوسَى فَقَالَ مُوسَى: أَنْتَ الَّذِي أَشْقَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ، فَقَالَ آدَمُ: وَأَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللهُ بِرِسَالَتِهِ وَاصْطَفَاكَ لِنَفْسِهِ، وَأَنْزَلَ عَلَيْكَ التَّوْرَاةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَوَجَدْتَهُ مَكْتُوبًا عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي؟ قَالَ: نَعَمْ، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى» ( Adam and Musa met, and Musa said, "You are the one who made things difficult for mankind and you caused them to be evicted from Paradise." Adam said, "Are you the one whom Allah chose for His Message, and He selected you for Himself and He revealed the Tawrah to you" Musa replied, "Yes." Then Adam said, "Did you find that it was preordained upon me before He (Allah ) created me" Musa replied, "Yes." Therefore, Adam defeated Musa's argument.) Both Al-Bukhari and Muslim recorded this narration.
Concerning Allah's statement, اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَايَـتِى ( Go you and your brother with My Ayat, ) This means with My proofs, evidences and miracles. وَلاَ تَنِيَا فِى ذِكْرِى ( And do not, you both, slacken and become weak in My remembrance. ) `Ali bin Abi Talhah related from Ibn `Abbas that he said, "This means do not be slow." Mujahid reported that Ibn `Abbas said, "This means do not be weak." The meaning here is that they should not slacken in the remembrance of Allah.
Rather, they both should remember Allah during their meeting with Fir`awn so that the remembrance of Allah can be an aid for them against him.
The remembrance of Allah would be their strength and their power that would defeat him.
Allah's statement; اذْهَبَآ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ( Go both of you to Fir`awn, Verily, he has transgressed. ) means that he has rebelled and become haughty and insolent against Allah and he has disobeyed Him. فَقُولاَ لَهُ قَوْلاً لَّيِّناً لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى ( And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear (Allah ).) This Ayah contains a great lesson.
Even though Fir`awn was the most insolent and arrogant of people and Musa was the friend of Allah among His creation at that time, Musa was still commanded to speak to Fir`awn with mildness and softness.
Therefore, their invitation to him was with gentle, soft and easy speech that is used by one who is a close friend.
This is so that the message may have more effect on the souls, and so it would have deeper and more beneficial results.
This is as Allah, the Exalted, says, ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَـدِلْهُم بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ( Invite (mankind ) to the way of your Lord with wisdom and fair preaching, and argue with them in a way that is better.) 16:125 Concerning Allah's statement, لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى ( perhaps he may accept admonition or fear (Allah ).
) This means that perhaps he will recant from that which he is in of misguidance and destruction, أَوْ يَخْشَى ( or he will fear ) meaning that he will become obedient due to fear of Allah.
This is as Allah says, لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً ( For such who desires to remember or desires to show his gratitude. ) 25:62 Thus, to remember means to recant from that which is dangerous, and fear means to attain obedience.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds )) he has become arrogant, overweening and a disbeliever.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"Go, both of you, to Fir'aun (Pharaoh), verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience and behaved as an arrogant and as a tyrant).

Page 314 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
surah TaHa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah TaHa Bandar Balila
Bandar Balila
surah TaHa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah TaHa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah TaHa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah TaHa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah TaHa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah TaHa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah TaHa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah TaHa Fares Abbad
Fares Abbad
surah TaHa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah TaHa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah TaHa Al Hosary
Al Hosary
surah TaHa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah TaHa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers