Quran 20:52 Surah TaHa ayat 52 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى﴾
[ طه: 52]
20:52 [Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 52
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:52 Tafsir Al-Jalalayn
Said he Moses ‘The knowledge thereof that is the knowledge of their otherworldly status is preserved with my Lord in a Book namely the Preserved Tablet al-lawh al-mahfūz and He shall requite them in accordance with it on the Day of Resurrection. My Lord does not err He is never absent from anything nor does He my Lord forget anything.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Only Allah knows what happened to them, they said knowledge of the hidden is an attribute of Him, Our Creator, Who puts everything on record. and never goes wrong nor does He forget
Quran 20:52 Tafsir Ibn Kathir
The Conversation between Musa and Fir`awn
Allah, the Exalted, informs about Fir`awn that he said to Musa, in his rejection of the existence of a Supreme Maker and Creator, Who is the God of everything and his own Lord and Owner:
فَمَن رَّبُّكُمَا يمُوسَى
( Who then, O Musa, is the Lord of you two ) meaning "Who is the one who called you forth and sent you For verily, I do not know him and I have not given you any god other than myself."
قَالَ رَبُّنَا الَّذِى أَعْطَى كُلَّ شَىءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
( (Musa ) said: "Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.") `Ali bin Abi Talhah related that Ibn `Abbas said, "He is saying that He created a mate for everything." Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas said, "He made the man a man, and the donkey a donkey and the sheep a sheep." Layth bin Abi Sulaym reported from Mujahid that he said, "He gave everything its form." Ibn Abi Najih said that Mujahid said, "He fashioned the creation of every moving creature." Sa`id bin Jubayr said concerning His statement,
أَعْطَى كُلَّ شَىءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
( (Who ) gave to each thing its form and nature, then guided it aright.) "He gave each of His creatures what is suitable for its creation." Therefore, He did not give man the form of a wild beast, nor did He give wild beasts the form of the dog.
Likewise, the dog's form is not like the sheep's.
He also gave creature a suitable spouse, and He influenced everything towards that mate.
There is no species of creation that is exactly like another species.
They are different in their actions, their forms, their sustenance and their mating.
Some of the scholars of Tafsir have said that this statement, "He gave to each thing its form and nature, then guided it aright," is similar to Allah's statement,
وَالَّذِى قَدَّرَ فَهَدَى
( And Who has measured; and then guided. ) 87:3 This means He measured out an ordained amount ( of sustenance, actions, etc. ) and then guided His creatures to it.
He wrote the deeds, the appointed times of death and the provisions.
Then, the creatures traverse upon that and they are not able to avoid it, nor are they able to abandon it.
In this Ayah Musa is saying that our Lord is the One Who created the creation, measured out its ordainment and compelled the creatures to that which He wanted.
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الاٍّولَى
( (Fir`awn ) said: "What about the generations of old") The most correct opinion concerning the meaning of this, is that when Musa informed Fir`awn that his Lord Who sent him is the One Who creates, sustains, ordains and guides, Fir`awn began to argue, using the previous generations as a proof.
He was referring to those people of old who did not worship Allah.
In other words, "If the matter is as you say, then what happened to those people They did not worship your Lord.
Instead they worshipped other gods besides Him." Musa said to him, in response to this, that if they did not worship Allah, then Allah knows precisely what happened to them and He will give them just recompense for their deeds, as is written in Allah's Book ( of decrees ).
This Book is called Al-Lawh Al-Mahfuz ( The Preserved Tablet ) and it is the Book of Deeds.
لاَّ يَضِلُّ رَبِّى وَلاَ يَنسَى
( My Lord neither errs nor forgets. ) This means that nothing eludes Him and He does not miss anything, whether it is small or great.
He does not forget anything and His Most Exalted knowledge is described as encompassing everything.
Blessed be He, the Exalted, the Most Holy and free of any imperfections.
The knowledge that creatures have has two deficiencies.
The first is that it does not completely encompass anything, and the second is that the creature is prone to forget after knowing.
Therefore, Allah has declared Himself above such deficiencies.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:52) Moses replied, "The knowledge of that is with my Lord, secure in a writing; my Lord neither errs nor forgets. " *25
[Moses] said, "The knowledge thereof is with meaning
*25) This answer is full of wisdom.
If Prophet Moses had said, " Yes, they all lacked common sense and had gone astray and would become the fuel of Hell ", this answer, though true, would have served the very purpose Pharaoh had in mind in putting the question.
But the answer given by the Prophet was true and it frustrated the trick of Pharaoh as well.
His answer was to this effect: " Well, those people have now gone before their Lord, and I have no means of judging their deeds and intentions.
However, their whole record is safe and secure with Allah, and nothing can escape Him.
Allah alone knows how to deal with them.
What concerns you and me is our own position and attitude to life.
We should be more concerned about our own end than of those who have already passed away into Allah's presence. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Conversation between Musa and Fir`awn
Allah, the Exalted, informs about Fir`awn that he said to Musa, in his rejection of the existence of a Supreme Maker and Creator, Who is the God of everything and his own Lord and Owner:
فَمَن رَّبُّكُمَا يمُوسَى
( Who then, O Musa, is the Lord of you two ) meaning "Who is the one who called you forth and sent you For verily, I do not know him and I have not given you any god other than myself."
قَالَ رَبُّنَا الَّذِى أَعْطَى كُلَّ شَىءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
( (Musa ) said: "Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.") `Ali bin Abi Talhah related that Ibn `Abbas said, "He is saying that He created a mate for everything." Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas said, "He made the man a man, and the donkey a donkey and the sheep a sheep." Layth bin Abi Sulaym reported from Mujahid that he said, "He gave everything its form." Ibn Abi Najih said that Mujahid said, "He fashioned the creation of every moving creature." Sa`id bin Jubayr said concerning His statement,
أَعْطَى كُلَّ شَىءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
( (Who ) gave to each thing its form and nature, then guided it aright.) "He gave each of His creatures what is suitable for its creation." Therefore, He did not give man the form of a wild beast, nor did He give wild beasts the form of the dog.
Likewise, the dog's form is not like the sheep's.
He also gave creature a suitable spouse, and He influenced everything towards that mate.
There is no species of creation that is exactly like another species.
They are different in their actions, their forms, their sustenance and their mating.
Some of the scholars of Tafsir have said that this statement, "He gave to each thing its form and nature, then guided it aright," is similar to Allah's statement,
وَالَّذِى قَدَّرَ فَهَدَى
( And Who has measured; and then guided. ) 87:3 This means He measured out an ordained amount ( of sustenance, actions, etc. ) and then guided His creatures to it.
He wrote the deeds, the appointed times of death and the provisions.
Then, the creatures traverse upon that and they are not able to avoid it, nor are they able to abandon it.
In this Ayah Musa is saying that our Lord is the One Who created the creation, measured out its ordainment and compelled the creatures to that which He wanted.
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الاٍّولَى
( (Fir`awn ) said: "What about the generations of old") The most correct opinion concerning the meaning of this, is that when Musa informed Fir`awn that his Lord Who sent him is the One Who creates, sustains, ordains and guides, Fir`awn began to argue, using the previous generations as a proof.
He was referring to those people of old who did not worship Allah.
In other words, "If the matter is as you say, then what happened to those people They did not worship your Lord.
Instead they worshipped other gods besides Him." Musa said to him, in response to this, that if they did not worship Allah, then Allah knows precisely what happened to them and He will give them just recompense for their deeds, as is written in Allah's Book ( of decrees ).
This Book is called Al-Lawh Al-Mahfuz ( The Preserved Tablet ) and it is the Book of Deeds.
لاَّ يَضِلُّ رَبِّى وَلاَ يَنسَى
( My Lord neither errs nor forgets. ) This means that nothing eludes Him and He does not miss anything, whether it is small or great.
He does not forget anything and His Most Exalted knowledge is described as encompassing everything.
Blessed be He, the Exalted, the Most Holy and free of any imperfections.
The knowledge that creatures have has two deficiencies.
The first is that it does not completely encompass anything, and the second is that the creature is prone to forget after knowing.
Therefore, Allah has declared Himself above such deficiencies.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said ) Moses said: ( The knowledge thereof ) the knowledge of their destruction ( is with my Lord ) written down ( in a Record ) i.e. the Guarded Tablet. ( My Lord neither erreth ) He does not make mistakes nor is He oblivious to their matter ( nor forgetteth ) their matter and leave them unpunished,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord is neither unaware nor He forgets, "
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Which of you is the afflicted [by a devil].
- And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
- The hypocrites will call to the believers, "Were we not with you?" They will say,
- They said, "But we found our fathers doing thus."
- So We gave him good tidings of a forbearing boy.
- Say, "O People of the Scripture, come to a word that is equitable between us
- Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does
- So let man observe from what he was created.
- And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is
- And if it was not for the favor of Allah upon you, [O Muhammad], and
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers