Quran 24:54 Surah An Nur ayat 54 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا ۚ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
[ النور: 54]
24:54 Say, "Obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away - then upon him is only that [duty] with which he has been charged, and upon you is that with which you have been charged. And if you obey him, you will be [rightly] guided. And there is not upon the Messenger except the [responsibility for] clear notification."
Surah An-Nur in ArabicTafsir Surah An Nur ayat 54
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 24:54 Tafsir Al-Jalalayn
Say ‘Obey God and obey the Messenger.’ But if you turn away from obedience to him tawallaw ‘you turn away’ one of the two tā’ letters in tatawallaw has been omitted; an address to them know that he is only responsible for that with which he has been charged of conveying the Message and you are responsible for that with which you have been charged of obedience to him. And if you obey him you will be rightly guided. And the Messenger’s duty is only to convey the Message clearly’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them O Muhammad: Obey Allah and obey His Messenger and comply with their commands. And should you people turn your backs and close your hearts ears then you must realize that the Messengers responsibility is simply the fulfillment of his duties and you –people- are responsible for the burden of wrongs you bear. Therefore, if you obey him, he is the spirit of truth that shall guide you into all truth, and he is only responsible for relating the divine message and the elucidation of its text
Quran 24:54 Tafsir Ibn Kathir
قُل لاَّ تُقْسِمُواْ
( Say: "Swear you not..." ) meaning, do not swear this oath.
طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ
( obedience is known. ) It was said that the meaning is, your obedience is known, i.e., it is known that your obedience is merely verbal and is not accompanied by action.
Every time you swear an oath you lie.
This is like the Ayah:
يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْاْ عَنْهُمْ
( They swear to you that you may be pleased with them... ) 9:96 And Allah says:
اتَّخَذْواْ أَيْمَـنَهُمْ جُنَّةً
( They have made their oaths a screen (for their evil actions ).) 58:16 It is part of their nature to tell lies, even in the issues they choose, as Allah says:
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَـفَقُواْ يَقُولُونَ لإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلاَ نُطِيعُ فيكُمْ أَحَداً أَبَداً وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ - لَئِنْ أُخْرِجُواْ لاَ يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُواْ لاَ يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الاٌّدْبَـرَ ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ
( Have you not observed the hypocrites who say to their friends among the people of the Scripture who disbelieve: "If you are expelled, we indeed will go out with you, and we shall never obey any one against you; and if you are attacked, we shall indeed help you." But Allah is Witness that they verily are liars.
Surely, if they are expelled, never will they go out with them; and if they are attacked, they will never help them.
And if they do help them, they will turn their backs, and they will not be victorious. ) 59:11-12 Then Allah says:
قُلْ أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ
( Say: "Obey Allah and obey the Messenger... ) meaning, follow the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger .
فَإِن تَوَلَّوْاْ
( but if you turn away, ) if you ignore what he has brought to you,
فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ
( he is only responsible for the duty placed on him ), conveying the Message and fulfilling the trust.
وَعَلَيْكُمْ مَّا حُمِّلْتُمْ
( and you for that placed on you. ) accepting that, and venerating it and doing as it commanded.
وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُواْ
( If you obey him, you shall be on the right guidance. ) because he calls to the straight path,
صِرَطِ اللَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ
( The path of Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.
.. ) 42:53
وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ
( The Messenger's duty is only to convey in a clear way. ) This is like the Ayat:
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
( your duty is only to convey and on Us is the reckoning. ) 13:40
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ - لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُسَيْطِرٍ
( So remind them -- you are only one who reminds.
You are not a dictator over them. ) 88:21-22
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
قُل لاَّ تُقْسِمُواْ
( Say: "Swear you not..." ) meaning, do not swear this oath.
طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ
( obedience is known. ) It was said that the meaning is, your obedience is known, i.e., it is known that your obedience is merely verbal and is not accompanied by action.
Every time you swear an oath you lie.
This is like the Ayah:
يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْاْ عَنْهُمْ
( They swear to you that you may be pleased with them... ) 9:96 And Allah says:
اتَّخَذْواْ أَيْمَـنَهُمْ جُنَّةً
( They have made their oaths a screen (for their evil actions ).) 58:16 It is part of their nature to tell lies, even in the issues they choose, as Allah says:
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَـفَقُواْ يَقُولُونَ لإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلاَ نُطِيعُ فيكُمْ أَحَداً أَبَداً وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ - لَئِنْ أُخْرِجُواْ لاَ يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُواْ لاَ يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الاٌّدْبَـرَ ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ
( Have you not observed the hypocrites who say to their friends among the people of the Scripture who disbelieve: "If you are expelled, we indeed will go out with you, and we shall never obey any one against you; and if you are attacked, we shall indeed help you." But Allah is Witness that they verily are liars.
Surely, if they are expelled, never will they go out with them; and if they are attacked, they will never help them.
And if they do help them, they will turn their backs, and they will not be victorious. ) 59:11-12 Then Allah says:
قُلْ أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ
( Say: "Obey Allah and obey the Messenger... ) meaning, follow the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger .
فَإِن تَوَلَّوْاْ
( but if you turn away, ) if you ignore what he has brought to you,
فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ
( he is only responsible for the duty placed on him ), conveying the Message and fulfilling the trust.
وَعَلَيْكُمْ مَّا حُمِّلْتُمْ
( and you for that placed on you. ) accepting that, and venerating it and doing as it commanded.
وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُواْ
( If you obey him, you shall be on the right guidance. ) because he calls to the straight path,
صِرَطِ اللَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ
( The path of Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.
.. ) 42:53
وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ
( The Messenger's duty is only to convey in a clear way. ) This is like the Ayat:
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
( your duty is only to convey and on Us is the reckoning. ) 13:40
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ - لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُسَيْطِرٍ
( So remind them -- you are only one who reminds.
You are not a dictator over them. ) 88:21-22
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Say ) O Muhammad, to ’Uthman: ( Obey Allah ) regarding the obligations ( and obey the messenger ) in his wont and judgement. ( But if you turn away ) but if they turn away from obeying both, ( then (it is ) for him ( to do ) only that wherewith he hath been charged) what he has been commanded to convey, ( and for you (to do ) only that wherewith you have been charged) what you have been commanded to respond. ( If ye obey him ) if you obey Allah in that which He commands you, ( ye will go aright ) and avoid error. ( But the messenger hath no other charge than to convey (the message ) plainly) from Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away, he (Messenger Muhammad SAW) is only responsible for the duty placed on him (i.e. to convey Allah's Message) and you for that placed on you. If you obey him, you shall be on the right guidance. The Messenger's duty is only to convey (the message) in a clear way (i.e. to preach in a plain way)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- These are the verses of Allah. We recite them to you, [O Muhammad], in truth;
- [With] Iram - who had lofty pillars,
- So rely upon Allah; indeed, you are upon the clear truth.
- So he will be in a pleasant life -
- Have you not considered those who left their homes in many thousands, fearing death? Allah
- So is one whose breast Allah has expanded to [accept] Islam and he is upon
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He
- At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
- Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].
- And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former
Quran surahs in English :
Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers