Quran 36:54 Surah Yasin ayat 54 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ يس: 54]
36:54 So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do.
Surah Ya-Sin in ArabicTafsir Surah Yasin ayat 54
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 36:54 Tafsir Al-Jalalayn
So today no soul shall be wronged in any way and you shall not be requited except the requital of what you used to do.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This Day shall no soul suffer injustice or be wronged in the least and you – people– shall only be requited with what is commensurate with your deeds
Quran 36:54 Tafsir Ibn Kathir
The Trumpet Blast of the Resurrection
This will be the third blast of the trumpet, the trumpet blast of the resurrection when people will come forth from their graves.
Allah says:
فَإِذَا هُم مِّنَ الاٌّجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
( and behold from the graves they will come out quickly to their Lord. ) Yansilun means they will be walking quickly.
This is like the Ayah:
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
( The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal. ) ( 70:43 ).
قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا
( They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." ) meaning, their graves, which in this world they thought they would never be raised from.
When they see with their own eyes that in which they had disbelieved,
قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا
( They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." ) This does not contradict the fact that they will be punished in their graves, because in comparison to what is to come afterwards, that will seem like a nap.
Ubayy bin Ka`b, may Allah be pleased with him, Mujahid, Al-Hasan and Qatadah said, "They will sleep before the Resurrection." Qatadah said, "That will be between the two trumpet blasts, they will say, `Who has raised us up from our place of sleep"' When they say that, the believers will respond.
This was the view of more than one of the Salaf.
هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمـنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
( (It will be said to them ): "This is what the Most Gracious had promised, and the Messengers spoke truth!") Al-Hasan said, "The angels will reply to them in this manner.
There is no contradiction because both are possible.
And Allah knows best.
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
( It will be but a single Sayhah, so behold they will all be brought up before Us! ) This is like the Ayat:
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( But it will be only a single Zajrah, when behold, they find themselves (on the surface of the earth ) alive ( after their death ).) ( 79:13-14 ),
وَمَآ أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
( And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye, or even nearer ) ( 16:77 ), and
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
( On the Day when He will call you, and you will answer (His call ) with ( words of ) His praise and obedience, and you will think that you have stayed ( in this world ) but a little while!) ( 17:52 ) which means, `We will issue but one command, and all of them will be gathered together.'
فَالْيَوْمَ لاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً
( This Day, none will be wronged in anything, ) means, with regard to his deeds.
وَلاَ تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
( nor will you be requited anything except that which you used to do. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:54) Today *50 no one shall suffer the least injustice, and you shall not be recompensed except according to your deeds.
So today no soul will be wronged meaning
*50) This is what AIlah will tell the disbelievers and the polytheists, the sinners and the culprits, when they will be presented before Him.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Trumpet Blast of the Resurrection
This will be the third blast of the trumpet, the trumpet blast of the resurrection when people will come forth from their graves.
Allah says:
فَإِذَا هُم مِّنَ الاٌّجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
( and behold from the graves they will come out quickly to their Lord. ) Yansilun means they will be walking quickly.
This is like the Ayah:
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
( The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal. ) ( 70:43 ).
قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا
( They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." ) meaning, their graves, which in this world they thought they would never be raised from.
When they see with their own eyes that in which they had disbelieved,
قَالُواْ يوَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا
( They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." ) This does not contradict the fact that they will be punished in their graves, because in comparison to what is to come afterwards, that will seem like a nap.
Ubayy bin Ka`b, may Allah be pleased with him, Mujahid, Al-Hasan and Qatadah said, "They will sleep before the Resurrection." Qatadah said, "That will be between the two trumpet blasts, they will say, `Who has raised us up from our place of sleep"' When they say that, the believers will respond.
This was the view of more than one of the Salaf.
هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمـنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
( (It will be said to them ): "This is what the Most Gracious had promised, and the Messengers spoke truth!") Al-Hasan said, "The angels will reply to them in this manner.
There is no contradiction because both are possible.
And Allah knows best.
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
( It will be but a single Sayhah, so behold they will all be brought up before Us! ) This is like the Ayat:
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( But it will be only a single Zajrah, when behold, they find themselves (on the surface of the earth ) alive ( after their death ).) ( 79:13-14 ),
وَمَآ أَمْرُ السَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
( And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye, or even nearer ) ( 16:77 ), and
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
( On the Day when He will call you, and you will answer (His call ) with ( words of ) His praise and obedience, and you will think that you have stayed ( in this world ) but a little while!) ( 17:52 ) which means, `We will issue but one command, and all of them will be gathered together.'
فَالْيَوْمَ لاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً
( This Day, none will be wronged in anything, ) means, with regard to his deeds.
وَلاَ تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
( nor will you be requited anything except that which you used to do. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( This day ) which is the Day of Judgement ( no soul is wronged in aught ) none will have his good deeds decreased or evil works increased; ( nor are you requited ) in the Hereafter ( aught save what ye used to do ) and say in the life of this world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This Day (Day of Resurrection), none will be wronged in anything, nor will you be requited anything except that which you used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the heart of Moses' mother became empty [of all else]. She was about to
- Or do they have gods to defend them other than Us? They are unable [even]
- They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the
- And that it is My punishment which is the painful punishment.
- So fear Allah as much as you are able and listen and obey and spend
- He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.
- They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
- Except his wife among those who remained [with the evildoers].
- Does he not know that Allah sees?
- And [by] the night when it covers with darkness,
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers