Quran 19:57 Surah Maryam ayat 57 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا﴾
[ مريم: 57]
19:57 And We raised him to a high station.
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 57
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:57 Tafsir Al-Jalalayn
And We raised him to a high station — he is alive in the fourth or sixth or seventh heaven or he is in Paradise into which he was admitted after he was made to experience death and brought back to life and he has not exited therefrom.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We exalted him and ennobled him and graced him with a lofty position
Quran 19:57 Tafsir Ibn Kathir
Mentioning Idris
Allah complimented Idris for being a truthful Prophet and He mentioned that he raised him to a high station.
It has previously been mentioned that in the Sahih it is recorded that the Messenger of Allah ﷺ passed by Idris on the night of the Isra ( Night Journey ) and he ( Idris ) was in the fourth heaven.
Sufyan reported from Mansur that Mujahid said,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
( And We raised him to a high station. ) "This means the fourth heaven." Al-Hasan and others said concer- ning Allah's statement,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
( And We raised him to a high station. ) "This means Paradise."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:57) and We had raised him to a high position. *34
And We raised him to a high meaning
*34) The plain meaning is that God had favoured Idris with a high rank, but according to the Israelite traditions, God took up Idris ( Enoch ) to heavens.
The Bible says: " ...
and he was not; for God took him ", but the Talmud has a long story to tell, which ends with the words: " Enoch ascended to heaven in a whirlwind, with chariot and horses of fire. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Mentioning Idris
Allah complimented Idris for being a truthful Prophet and He mentioned that he raised him to a high station.
It has previously been mentioned that in the Sahih it is recorded that the Messenger of Allah ﷺ passed by Idris on the night of the Isra ( Night Journey ) and he ( Idris ) was in the fourth heaven.
Sufyan reported from Mansur that Mujahid said,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
( And We raised him to a high station. ) "This means the fourth heaven." Al-Hasan and others said concer- ning Allah's statement,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
( And We raised him to a high station. ) "This means Paradise."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We raised him to high station ) in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We raised him to a high station.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be
- There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your
- And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to
- Which had weighed upon your back
- Those are the disbelievers, the wicked ones.
- And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the
- [This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that they
- And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron
- And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong.
- Rather, they say, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are in
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers