Quran 19:57 Surah Maryam ayat 57 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا﴾
[ مريم: 57]
19:57 And We raised him to a high station.
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 57
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:57 Tafsir Al-Jalalayn
And We raised him to a high station — he is alive in the fourth or sixth or seventh heaven or he is in Paradise into which he was admitted after he was made to experience death and brought back to life and he has not exited therefrom.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We exalted him and ennobled him and graced him with a lofty position
Quran 19:57 Tafsir Ibn Kathir
Mentioning Idris
Allah complimented Idris for being a truthful Prophet and He mentioned that he raised him to a high station.
It has previously been mentioned that in the Sahih it is recorded that the Messenger of Allah ﷺ passed by Idris on the night of the Isra ( Night Journey ) and he ( Idris ) was in the fourth heaven.
Sufyan reported from Mansur that Mujahid said,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
( And We raised him to a high station. ) "This means the fourth heaven." Al-Hasan and others said concer- ning Allah's statement,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
( And We raised him to a high station. ) "This means Paradise."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:57) and We had raised him to a high position. *34
And We raised him to a high meaning
*34) The plain meaning is that God had favoured Idris with a high rank, but according to the Israelite traditions, God took up Idris ( Enoch ) to heavens.
The Bible says: " ...
and he was not; for God took him ", but the Talmud has a long story to tell, which ends with the words: " Enoch ascended to heaven in a whirlwind, with chariot and horses of fire. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Mentioning Idris
Allah complimented Idris for being a truthful Prophet and He mentioned that he raised him to a high station.
It has previously been mentioned that in the Sahih it is recorded that the Messenger of Allah ﷺ passed by Idris on the night of the Isra ( Night Journey ) and he ( Idris ) was in the fourth heaven.
Sufyan reported from Mansur that Mujahid said,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
( And We raised him to a high station. ) "This means the fourth heaven." Al-Hasan and others said concer- ning Allah's statement,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
( And We raised him to a high station. ) "This means Paradise."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We raised him to high station ) in Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We raised him to a high station.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black. As
- Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And He leaves them
- And they did not appraise Allah with true appraisal when they said, "Allah did not
- And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the]
- Then will come after that a year in which the people will be given rain
- Those - their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow
- But they are in doubt, amusing themselves.
- He said, "Then do you worship instead of Allah that which does not benefit you
- They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities
- The likes of whom had never been created in the land?
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers