surah Maryam aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا﴾ 
[ مريم: 57]
19:57 And We raised him to a high station.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI raised his mention by the prophethood I gave him and he therefore was of a high rank.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We raised him to a high station.
phonetic Transliteration
WarafaAAnahu makanan AAaliyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We raised him to a lofty station.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We raised him to a high station.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:57 And We raised him to a high station. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We exalted him and ennobled him and graced him with a lofty position
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:57) and We had raised him to a high position. *34
And We raised him to a high station. meaning
*34) The plain meaning is that God had favoured Idris with a high rank, but according to the Israelite traditions, God took up Idris (Enoch) to heavens. The Bible says: "... and he was not; for God took him", but the Talmud has a long story to tell, which ends with the words: "Enoch ascended to heaven in a whirlwind, with chariot and horses of fire." 
  
And We raised him to a high station. meaning in Urdu
اور اسے ہم نے بلند مقام پر اٹھایا تھا
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And indeed, the recompense is to occur.
 - And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
 - And when you are among them and lead them in prayer, let a group of
 - And indeed, Jesus will be [a sign for] knowledge of the Hour, so be not
 - Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have
 - [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you
 - That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the
 - And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if
 - [It is] an Arabic Qur'an, without any deviance that they might become righteous.
 - Noble and dutiful.
 
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit 
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



