Quran 39:61 Surah Zumar ayat 61 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ الزمر: 61]
39:61 And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve.
Surah Az-Zumar in ArabicTafsir Surah Zumar ayat 61
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 39:61 Tafsir Al-Jalalayn
And God will deliver from Hell those who fear idolatry because of their triumph that is on account of the place they have won in Paradise by placing them in it. No evil will touch them nor will they grieve.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah shall save those in whose hearts reigned dread mingled with veneration and deliver them to safety for their merit and never shall they come to grief
Quran 39:61 Tafsir Ibn Kathir
The Consequences for Those Who tell Lies against Allah and for Those Who have Taqwa
Allah tells us that on the Day of Resurrection, some faces will be blackened and some will be whitened.
The faces of those who followed splits and divisions will be blackened, and the faces of Ahlus-Sunnah wal-Jama`ah will be whitened.
Allah says here:
وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى اللَّهِ
( And on the Day of Resurrection you will see those who lied against Allah ) meaning, by their claims that He had partners or offspring.
وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ
( their faces will be black. ) means, because of their lies and fabrications.
أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
( Is there not in Hell an abode for the arrogant ) means, is not Hell sufficient for them as a prison and humiliating final destination, because of their stubborn pride, arrogance and refusal to follow the truth
وَيُنَجِّى اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْاْ بِمَفَازَتِهِمْ
( And Allah will deliver those who are those who have Taqwa to their places of success. ) means, because of what Allah has decreed for them of happiness and victory.
لاَ يَمَسُّهُمُ السُّوءُ
( Evil shall touch them not, ) means, on the Day of Resurrection.
وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
( nor shall they grieve. ) means, the greater terror ( of that Day ) will not cause them grief, for they will be safe from all grief and removed from all evil, and they will attain all that is good.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Consequences for Those Who tell Lies against Allah and for Those Who have Taqwa
Allah tells us that on the Day of Resurrection, some faces will be blackened and some will be whitened.
The faces of those who followed splits and divisions will be blackened, and the faces of Ahlus-Sunnah wal-Jama`ah will be whitened.
Allah says here:
وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى اللَّهِ
( And on the Day of Resurrection you will see those who lied against Allah ) meaning, by their claims that He had partners or offspring.
وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ
( their faces will be black. ) means, because of their lies and fabrications.
أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
( Is there not in Hell an abode for the arrogant ) means, is not Hell sufficient for them as a prison and humiliating final destination, because of their stubborn pride, arrogance and refusal to follow the truth
وَيُنَجِّى اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْاْ بِمَفَازَتِهِمْ
( And Allah will deliver those who are those who have Taqwa to their places of success. ) means, because of what Allah has decreed for them of happiness and victory.
لاَ يَمَسُّهُمُ السُّوءُ
( Evil shall touch them not, ) means, on the Day of Resurrection.
وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
( nor shall they grieve. ) means, the greater terror ( of that Day ) will not cause them grief, for they will be safe from all grief and removed from all evil, and they will attain all that is good.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And Allah delivereth those who ward off (evil )) those who believe and obey their Lord ( because of their deserts ) because of their faith and good deeds. ( Evil toucheth them not ) hardship and torment do not touch them, ( nor do they grieve ) when others grieve.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah will deliver those who are the Muttaqun (pious - see V. 2:2) to their places of success (Paradise). Evil shall touch them not, nor shall they grieve.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
- Make no excuse; you have disbelieved after your belief. If We pardon one faction of
- How wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in
- This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return
- He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate
- And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do
- Indeed, you are in differing speech.
- If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought
- The people of Noah denied the messengers
- And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; and We said
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers