surah Zumar aya 61 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ الزمر: 61]
39:61 And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will save those who were mindful of their Lord, by fulfilling His instructions and avoiding His prohibitions, from the punishment by entering them into their place of success, which is Paradise.
The punishment will not touch them nor will they grieve over the worldly pleasures they missed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah will deliver those who are the Muttaqun (pious - see V. 2:2) to their places of success (Paradise). Evil shall touch them not, nor shall they grieve.
phonetic Transliteration
Wayunajjee Allahu allatheena ittaqaw bimafazatihim la yamassuhumu alssooo wala hum yahzanoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah will deliver those who have Taqwa to their places of success. Evil shall touch them not, nor shall they grieve.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:61 And Allah will save those who feared Him by their attainment; no translate in arabic
وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون
سورة: الزمر - آية: ( 61 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 465 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah shall save those in whose hearts reigned dread mingled with veneration and deliver them to safety for their merit and never shall they come to grief
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:61) But as for the God-fearing, Allah will deliver them on account of their achievements: no harm shall visit them nor shall they grieve.
And Allah will save those who feared Him by their attainment; no meaning
And Allah will save those who feared Him by their attainment; no meaning in Urdu
اس کے برعکس جن لوگوں نے یہاں تقویٰ کیا ہے ان کے اسباب کامیابی کی وجہ سے اللہ ان کو نجات دے گا، ان کو نہ کوئی گزند پہنچے گا اور نہ وہ غمگین ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We took retribution from them, and We drowned them in the sea because they
- And when you strike, you strike as tyrants.
- And women in the city said, "The wife of al-'Azeez is seeking to seduce her
- So they set out, while lowering their voices,
- It is You we worship and You we ask for help.
- O you who have believed, if you obey those who disbelieve, they will turn you
- O People of the Scripture, do not commit excess in your religion or say about
- Indeed I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will
- No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
- Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten surahs like it that
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers