surah Zumar aya 61 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ الزمر: 61]
39:61 And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will save those who were mindful of their Lord, by fulfilling His instructions and avoiding His prohibitions, from the punishment by entering them into their place of success, which is Paradise.
The punishment will not touch them nor will they grieve over the worldly pleasures they missed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah will deliver those who are the Muttaqun (pious - see V. 2:2) to their places of success (Paradise). Evil shall touch them not, nor shall they grieve.
phonetic Transliteration
Wayunajjee Allahu allatheena ittaqaw bimafazatihim la yamassuhumu alssooo wala hum yahzanoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah will deliver those who have Taqwa to their places of success. Evil shall touch them not, nor shall they grieve.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:61 And Allah will save those who feared Him by their attainment; no translate in arabic
وينجي الله الذين اتقوا بمفازتهم لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون
سورة: الزمر - آية: ( 61 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 465 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah shall save those in whose hearts reigned dread mingled with veneration and deliver them to safety for their merit and never shall they come to grief
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:61) But as for the God-fearing, Allah will deliver them on account of their achievements: no harm shall visit them nor shall they grieve.
And Allah will save those who feared Him by their attainment; no meaning
And Allah will save those who feared Him by their attainment; no meaning in Urdu
اس کے برعکس جن لوگوں نے یہاں تقویٰ کیا ہے ان کے اسباب کامیابی کی وجہ سے اللہ ان کو نجات دے گا، ان کو نہ کوئی گزند پہنچے گا اور نہ وہ غمگین ہوں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are
- Or do you say that Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants
- And similarly, We caused them to be found that they [who found them] would know
- But they worship rather than Allah that which does not benefit them or harm them,
- To each [category] We extend - to these and to those - from the gift
- And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him
- Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not
- And upon them and on ships you are carried.
- And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say,
- Say, "O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



