Quran 8:61 Surah Anfal ayat 61 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ وَإِن جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ الأنفال: 61]
8:61 And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Knowing.
Surah Al-Anfal in ArabicTafsir Surah Anfal ayat 61
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 8:61 Tafsir Al-Jalalayn
And if they incline to peace read silm or salm meaning ‘settlement’ then incline to it and conclude a pact with them Ibn ‘Abbās said ‘This has been abrogated by the “sword verse” Q. 95’; Mujāhid said ‘This stipulation applies exclusively in the context of the People of the Scripture for it was revealed regarding the Banū Qurayza; and rely on God put your trust in Him; truly He is the Hearer of words the Knower of actions.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If they incline to reconcile themselves with their own hearts and with Allah and make peace, then be willing to incline thereto, and put your trust in Allah; He is AL-Sami (Omnipresent) with unlimited audition, and AL-Alim
Quran 8:61 Tafsir Ibn Kathir
The Command to Facilitate Peace when the Enemy seeks a Peaceful Resolution
Allah says, if you fear betrayal from a clan of people, then sever the peace treaty with them, so that you both are on equal terms.
If they continue being hostile and opposing you, then fight them,
وَإِن جَنَحُواْ
( But if they incline ), and seek,
لِلسَّلْمِ
( to peace ), if they resort to reconciliation, and seek a treaty of non-hostility,
فَاجْنَحْ لَهَا
( you also incline to it ), and accept offers of peace from them.
This is why when the pagans inclined to peace in the year of Hudaybiyah and sought cessation of hostilities for nine years, between them and the Messenger of Allah he accepted this from them, as well as, accepting other terms of peace they brought forth.
`Abdullah bin Al-Imam Ahmad recorded that `Ali bin Abi Talib said that the Messenger of Allah said,
«إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي اخْتِلَافٌ أَوْ أَمْرٌ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَكُونَ السِّلْمَ فَافْعَل»
( There will be disputes after me, so if you have a way to end them in peace, then do so. )
Allah said next,
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ
( and trust in Allah.
) Allah says, conduct a peace treaty with those who incline to peace, and trust in Allah.
Verily, Allah will suffice for you and aid you even if they resort to peace as a trick, so that they gather and reorganize their forces,
فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ
( then verily, Allah is All-Sufficient for you ).
Reminding the Believers of Allah's Favor of uniting Them
Allah mentioned His favor on the Prophet , in that He aided him with believers, the Muhajirin and the Ansar,
هُوَ الَّذِى أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَوَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ
( He it is Who has supported you with His help and with the believers.
And He has united their hearts. )
The Ayah says, `it is Allah who gathered the believers' hearts, believing, obeying, aiding and supporting you -- O Muhammad,'
لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِى الاٌّرْضِ جَمِيعاً مَّآ أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ
( If you had spent all that is in the earth, you could not have united their hearts. ) because of the enmity and hatred that existed between them.
Before Islam, there were many wars between the Ansar tribes of Aws and Khazraj, and there were many causes to stir unrest between them.
However, Allah ended all that evil with the light of faith,
وَاذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُم أَعْدَآءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَكُنتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُمْ مِّنْهَا كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ ءَايَـتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
( And remember Allah's favor on you, for you were enemies one to another, but He united your hearts, so that, by His grace, you became brethren, and you were on the brink of a pit of Fire, and He saved you from it.
Thus Allah makes His Ayat clear to you, that you may be guided. ) 3:103
In the Two Sahihs, it is recorded that when the Messenger of Allah ﷺ gave a speech to the Ansar about the division of war booty collected in the battle of Hunayn, he said to them,
«يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللهُ بِي، وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللهُ بِي، وَكُنْتُمْ مُتَفَرِّقِينَ فَأَلَّفَكُمُ اللهُ بِي»
( O Ansar! Did I not find you misguided and Allah guided you by me, poor and Allah enriched you by me, and divided and Allah united you by me ) Every question the Prophet asked them, they said, "Truly, the favor is from Allah and His Messenger." Allah said,
وَلَـكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
( But Allah has united them.
Certainly He is All-Mighty, All-Wise. )
He is the Most Formidable, and the hopes of those who have trust in Him, never end unanswered; Allah is All-Wise in all of His decisions and actions.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command to Facilitate Peace when the Enemy seeks a Peaceful Resolution
Allah says, if you fear betrayal from a clan of people, then sever the peace treaty with them, so that you both are on equal terms.
If they continue being hostile and opposing you, then fight them,
وَإِن جَنَحُواْ
( But if they incline ), and seek,
لِلسَّلْمِ
( to peace ), if they resort to reconciliation, and seek a treaty of non-hostility,
فَاجْنَحْ لَهَا
( you also incline to it ), and accept offers of peace from them.
This is why when the pagans inclined to peace in the year of Hudaybiyah and sought cessation of hostilities for nine years, between them and the Messenger of Allah he accepted this from them, as well as, accepting other terms of peace they brought forth.
`Abdullah bin Al-Imam Ahmad recorded that `Ali bin Abi Talib said that the Messenger of Allah said,
«إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي اخْتِلَافٌ أَوْ أَمْرٌ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَكُونَ السِّلْمَ فَافْعَل»
( There will be disputes after me, so if you have a way to end them in peace, then do so. )
Allah said next,
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ
( and trust in Allah.
) Allah says, conduct a peace treaty with those who incline to peace, and trust in Allah.
Verily, Allah will suffice for you and aid you even if they resort to peace as a trick, so that they gather and reorganize their forces,
فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ
( then verily, Allah is All-Sufficient for you ).
Reminding the Believers of Allah's Favor of uniting Them
Allah mentioned His favor on the Prophet , in that He aided him with believers, the Muhajirin and the Ansar,
هُوَ الَّذِى أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَوَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ
( He it is Who has supported you with His help and with the believers.
And He has united their hearts. )
The Ayah says, `it is Allah who gathered the believers' hearts, believing, obeying, aiding and supporting you -- O Muhammad,'
لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِى الاٌّرْضِ جَمِيعاً مَّآ أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ
( If you had spent all that is in the earth, you could not have united their hearts. ) because of the enmity and hatred that existed between them.
Before Islam, there were many wars between the Ansar tribes of Aws and Khazraj, and there were many causes to stir unrest between them.
However, Allah ended all that evil with the light of faith,
وَاذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُم أَعْدَآءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَكُنتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُمْ مِّنْهَا كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ ءَايَـتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
( And remember Allah's favor on you, for you were enemies one to another, but He united your hearts, so that, by His grace, you became brethren, and you were on the brink of a pit of Fire, and He saved you from it.
Thus Allah makes His Ayat clear to you, that you may be guided. ) 3:103
In the Two Sahihs, it is recorded that when the Messenger of Allah ﷺ gave a speech to the Ansar about the division of war booty collected in the battle of Hunayn, he said to them,
«يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللهُ بِي، وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللهُ بِي، وَكُنْتُمْ مُتَفَرِّقِينَ فَأَلَّفَكُمُ اللهُ بِي»
( O Ansar! Did I not find you misguided and Allah guided you by me, poor and Allah enriched you by me, and divided and Allah united you by me ) Every question the Prophet asked them, they said, "Truly, the favor is from Allah and His Messenger." Allah said,
وَلَـكِنَّ اللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
( But Allah has united them.
Certainly He is All-Mighty, All-Wise. )
He is the Most Formidable, and the hopes of those who have trust in Him, never end unanswered; Allah is All-Wise in all of His decisions and actions.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And if they incline to peace ) if the Banu Qurayzah incline to and desire peace, ( incline you also to it ) and desire it, ( and trust in Allah ) in relation to their breaking or honouring of treaties. ( Lo! He is the Hearer ) of what they say, ( the Knower ) of their breaking and honouring of treaties.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But if they incline to peace, you also incline to it, and (put your) trust in Allah. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do they say, "He has invented about Allah a lie"? But if Allah willed,
- And then he went to his people, swaggering [in pride].
- Say, "I do not find within that which was revealed to me [anything] forbidden to
- And We guided them on the straight path.
- And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any
- There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers
- Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and
- Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
- Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is
- [Allah] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see.
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers