surah Anfal aya 61 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَإِن جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ الأنفال: 61]
8:61 And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Knowing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf they incline to a truce to give up fighting, then, O Messenger, do the same: enter into a truce with them and place your reliance and faith in Allah, because He will never desert you.
He is the One Who hears your statements and knows your intentions and actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But if they incline to peace, you also incline to it, and (put your) trust in Allah. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower.
phonetic Transliteration
Wain janahoo lilssalmi faijnah laha watawakkal AAala Allahi innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But if the enemy incline towards peace, do thou (also) incline towards peace, and trust in Allah: for He is One that heareth and knoweth (all things).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But if they incline to peace, you also incline to it, and trust in Allah. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
8:61 And if they incline to peace, then incline to it [also] and translate in arabic
وإن جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل على الله إنه هو السميع العليم
سورة: الأنفال - آية: ( 61 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 184 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If they incline to reconcile themselves with their own hearts and with Allah and make peace, then be willing to incline thereto, and put your trust in Allah; He is AL-Sami (Omnipresent) with unlimited audition, and AL-Alim
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:61) If they incline to peace, incline you as well to it, and trust in Allah. Surely He is All-Hearing. All-Knowing.
And if they incline to peace, then incline to it [also] and meaning
And if they incline to peace, then incline to it [also] and meaning in Urdu
اور اے نبیؐ، اگر دشمن صلح و سلامتی کی طرف مائل ہوں تو تم بھی اس کے لیے آمادہ ہو جاؤ اور اللہ پر بھروسہ کرو، یقیناً وہی سننے اور جاننے والا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. And
- And those before them denied, and the people of Makkah have not attained a tenth
- We have made it a reminder and provision for the travelers,
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- And will drink as the drinking of thirsty camels.
- And do not argue with the People of the Scripture except in a way that
- Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed the messenger Jesus,
- And there had certainly come to them a Messenger from among themselves, but they denied
- We have created you, so why do you not believe?
- [Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



