Quran 11:63 Surah Hud ayat 63 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hud ayat 63 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hud aya 63 in arabic text(Hud).
  
   
Verse 63 from surah Hud

﴿قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ﴾
[ هود: 63]

English - Sahih International

11:63 He said, "O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord and He has given me mercy from Himself, who would protect me from Allah if I disobeyed Him? So you would not increase me except in loss.

Surah Hud in Arabic

Tafsir Surah Hud ayat 63

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 11:63 Tafsir Al-Jalalayn


He said ‘O my people have you considered if I am acting upon a clear proof a clear statement from my Lord and He has given me from Him mercy prophethood who will help me who will defend me against God against His chastisement if I disobey Him? You would only be adding by commanding me to do that to my loss my misguidance.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


There did Saleh say: My people, pause here and think and think but this: what if Allah has enlightened my thoughts and my innermost being and imparted to me knowledge, wisdom and spiritual light and extended His mercy to me! Then, how can I neglect the duty of relating His message to the people when it has been entrusted to me. This shall be disobedience. if I am to disobey Allah, who then can save me from His punishment! You people are simply trying to lead me into error and make me lose my way and incur privation of Allahs mercy

Quran 11:63 Tafsir Ibn Kathir


The Conversation between Salih and the People of Thamud Allah, the Exalted, mentions what transpired in the discussion between Salih and his people.
Allah informs of their ignorance and obstinacy in their statement, قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـذَا ( You have been among us as a figure of good hope till this! ) They were saying in this, "We had hope in your strong intellect before you began saying what you have said." أَتَنْهَانَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَا ( Do you (now ) forbid us the worship of what our fathers have worshipped) "what those who were before us were upon." وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ ( But we are really in grave doubt as to that which you invite us. ) This alludes to the great amount of doubt that they had. قَالَ يقَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى ( He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord..." ) `In reference to what He ( Allah ) has sent me with to you, I am upon conviction and sure evidence.' وَءَاتَـنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ( and there has come to me a mercy from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him ) `and abandon calling you to the truth and the worship of Allah alone.
If I did so, you would not be able to bring me any benefit, nor increase me غَيْرَ تَخْسِيرٍ ( but in loss. )' This means loss and ruin.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:63) Salih said: 'My people! What do you think? If I had a clear evidence from my Lord, and then He also bestowed His mercy upon me, who will rescue me from the punishment of Allah if I still disobey Him? You can only make me lose even more. *73

He said, "O my people, have you meaning

*73).
Prophet Salih ( peace be on him ) makes it clear to his people that if he were to follow the advice which they offered him, it would virtually lead to his perdition.
Were Salih ( peace be on him ) to act contrary to his conscience and in opposition to the knowledge and guidance intimated to him by God, he would be liable to God's punishment, and his people would be helpless in their efforts to rescue him from that punishment.
Moreover, Salih ( peace be on him ) was not an ordinary person but a Prophet.
This made his dereliction in the sight of God even more grave.
For, God would take him to task on the grounds that although he had been encumbered with the duty to direct his people to the right way, he had consciously led them to error.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Conversation between Salih and the People of Thamud Allah, the Exalted, mentions what transpired in the discussion between Salih and his people.
Allah informs of their ignorance and obstinacy in their statement, قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـذَا ( You have been among us as a figure of good hope till this! ) They were saying in this, "We had hope in your strong intellect before you began saying what you have said." أَتَنْهَانَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَا ( Do you (now ) forbid us the worship of what our fathers have worshipped) "what those who were before us were upon." وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ ( But we are really in grave doubt as to that which you invite us. ) This alludes to the great amount of doubt that they had. قَالَ يقَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى ( He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord..." ) `In reference to what He ( Allah ) has sent me with to you, I am upon conviction and sure evidence.' وَءَاتَـنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ( and there has come to me a mercy from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him ) `and abandon calling you to the truth and the worship of Allah alone.
If I did so, you would not be able to bring me any benefit, nor increase me غَيْرَ تَخْسِيرٍ ( but in loss. )' This means loss and ruin.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( He said: O my people! Bethink you: if I am (acting ) on clear proof from my Lord) a clear exposition that has come down from my Lord ( and there hath come unto me a mercy from Him ) and He has favoured me with prophethood and Islam, ( who will save me ) who will defend me ( from Allah ) from Allah’s chastisement ( if I disobey Him ) and shun His command? ( Ye would add to me naught save perdition ) I only increase in insight about your loss.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and there has come to me a Mercy (Prophethood, etc.) from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him? Then you increase me not but in loss.

Page 229 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
surah Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hud Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hud Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hud Al Hosary
Al Hosary
surah Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب