Quran 16:63 Surah Nahl ayat 63 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nahl ayat 63 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 63 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ النحل: 63]

English - Sahih International

16:63 By Allah, We did certainly send [messengers] to nations before you, but Satan made their deeds attractive to them. And he is the disbelievers' ally today [as well], and they will have a painful punishment.

Surah An-Nahl in Arabic

Tafsir Surah Nahl ayat 63

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 16:63 Tafsir Al-Jalalayn


By God We verily sent to communities before you messengers. But Satan adorned for them their deeds their evil deeds so that they considered them to be good deeds and therefore they denied the messengers. So he is their patron the guardian of their affairs today that is now in this world and for them there will be a painful chastisement in the Hereafter. It is also said that by al-yawm ‘today’ is meant the Day of Resurrection narrating the events as though they are taking place now. In other words they have no guardian other than him in other words Satan and as he is incapable of helping himself how could he possibly help them?


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Rest assured O Muhammad by Allah, your Creator, We sent Messengers before you to nations who preceded in order of time. They presented them with the spirit of truth guiding into all truth. But AL-Shaytan (Satan) allured them to brighter worlds as a logical result or sequence to their doings and he led the way then and he leads it now amid the encircling gloom wherein he leads them by the nose, but they shall suffer painfully for it

Quran 16:63 Tafsir Ibn Kathir


Finding Consolation in the Reminder of Those Who came before Allah says, `He sent Messengers to the nations of the past, and they were rejected.
You, O Muhammad, have an example in your brothers among the Messengers, so do not be distressed by your people's rejection.
As for the idolators' rejection of the Messengers, the reason for this is that the Shaytan made their deeds attractive to them.' فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ ( So today he (Shaytan ) is their helper,) meaning they will be suffering punishment while Shaytan is their only helper, and he cannot save them, so they have no one to answer their calls for help, and theirs is a painful punishment. The Reason why the Qur'an was revealed Then Allah says to His Messenger that He has revealed the Book to him to explain the truth to mankind in matters which they dispute over.
So the Qur'an is a decisive arbitrator for every issue that they argue about. وَهَدَى ( and (as ) a guidance) meaning, for their hearts. وَرَحْمَةً ( and a mercy ) meaning, for the one who adheres to it. لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( for a people who believe. ) Just as Allah causes the Qur'an to bring life to hearts that were dead from disbelief, so He brings the earth to life after it has died, by sending down water from the sky. إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ( Surely that is a sign for people who listen. ) meaning those who understand the words and their meanings.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Finding Consolation in the Reminder of Those Who came before Allah says, `He sent Messengers to the nations of the past, and they were rejected.
You, O Muhammad, have an example in your brothers among the Messengers, so do not be distressed by your people's rejection.
As for the idolators' rejection of the Messengers, the reason for this is that the Shaytan made their deeds attractive to them.' فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ ( So today he (Shaytan ) is their helper,) meaning they will be suffering punishment while Shaytan is their only helper, and he cannot save them, so they have no one to answer their calls for help, and theirs is a painful punishment. The Reason why the Qur'an was revealed Then Allah says to His Messenger that He has revealed the Book to him to explain the truth to mankind in matters which they dispute over.
So the Qur'an is a decisive arbitrator for every issue that they argue about. وَهَدَى ( and (as ) a guidance) meaning, for their hearts. وَرَحْمَةً ( and a mercy ) meaning, for the one who adheres to it. لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ( for a people who believe. ) Just as Allah causes the Qur'an to bring life to hearts that were dead from disbelief, so He brings the earth to life after it has died, by sending down water from the sky. إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ ( Surely that is a sign for people who listen. ) meaning those who understand the words and their meanings.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( By Allah, We verily sent messengers unto the nations before thee, but the devil made their deeds fair-seeming unto them ) he made their religion fair-seeming to them. ( So he is their patron this day ) in this worldly life and their companion in hell, ( and theirs will be a painful doom ) in the Hereafter.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

By Allah, We indeed sent (Messengers) to the nations before you (O Muhammad SAW), but Shaitan (Satan) made their deeds fair-seeming to them. So he (Satan) is their Wali (helper) today (i.e. in this world), and theirs will be a painful torment.

Page 273 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب