Quran 26:194 Surah Shuara ayat 194 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ﴾
[ الشعراء: 194]
26:194 Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 194
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:194 Tafsir Al-Jalalayn
upon your heart that you may be one of the warners
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who imparted it O Muhammad to your innermost thoughts and to the repository of your consciousness so that you serve as a spectacle and a warning
Quran 26:194 Tafsir Ibn Kathir
The Qur'an was revealed by Allah
Here Allah tells us about the Book which He revealed to His servant and Messenger Muhammad ﷺ.
وَأَنَّهُ
( And truly, this ) refers to the Qur'an, which at the beginning of the Surah was described as
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَـنِ مُحْدَثٍ
( and never comes there unto them a Reminder as a recent revelation from the Most Gracious... ) ( 26:5 ).
لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَـلَمِينَ
( is a revelation from the Lord of Al-`Alamin. ) means, Allah has sent it down to you and revealed it to you.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الاٌّمِينُ
( Which the trustworthy Ruh has brought down. ) This refers to Jibril, peace be upon him.
This was the view of more than one of the Salaf: Ibn `Abbas, Muhammad bin Ka`b, Qatadah, `Atiyyah Al-`Awfi, As-Suddi, Ad-Dahhak, Az-Zuhri and Ibn Jurayj.
This is an issue concerning which there is no dispute.
Az-Zuhri said, "This is like the Ayah:
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
( Say: "Whoever is an enemy to Jibril -- for indeed he has brought it down to your heart by Allah's permission, confirming what came before it..." ) ( 2:97 ).
عَلَى قَلْبِكَ
( Upon your heart ) `O Muhammad, free from any contamination, with nothing added or taken away.'
لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
( that you may be of the warners, ) means, `so that you may warn people with it of the punishment of Allah for those who go against it and disbelieve in it, and so that you may give glad tidings with it to the believers who follow it.'
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
( In the plain Arabic language. ) meaning, `this Qur'an which We have revealed to you, We have revealed in perfect and eloquent Arabic, so that it may be quite clear, leaving no room for excuses and establishing clear proof, showing the straight path.'
وَإِنَّهُ لَفِى زُبُرِ الاٌّوَّلِينَ أَوَلَمْيَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِى إِسْرَءِيلَوَلَوْ نَزَّلْنَـهُ عَلَى بَعْضِ الاٌّعْجَمِينَ
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Qur'an was revealed by Allah
Here Allah tells us about the Book which He revealed to His servant and Messenger Muhammad ﷺ.
وَأَنَّهُ
( And truly, this ) refers to the Qur'an, which at the beginning of the Surah was described as
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَـنِ مُحْدَثٍ
( and never comes there unto them a Reminder as a recent revelation from the Most Gracious... ) ( 26:5 ).
لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَـلَمِينَ
( is a revelation from the Lord of Al-`Alamin. ) means, Allah has sent it down to you and revealed it to you.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الاٌّمِينُ
( Which the trustworthy Ruh has brought down. ) This refers to Jibril, peace be upon him.
This was the view of more than one of the Salaf: Ibn `Abbas, Muhammad bin Ka`b, Qatadah, `Atiyyah Al-`Awfi, As-Suddi, Ad-Dahhak, Az-Zuhri and Ibn Jurayj.
This is an issue concerning which there is no dispute.
Az-Zuhri said, "This is like the Ayah:
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
( Say: "Whoever is an enemy to Jibril -- for indeed he has brought it down to your heart by Allah's permission, confirming what came before it..." ) ( 2:97 ).
عَلَى قَلْبِكَ
( Upon your heart ) `O Muhammad, free from any contamination, with nothing added or taken away.'
لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
( that you may be of the warners, ) means, `so that you may warn people with it of the punishment of Allah for those who go against it and disbelieve in it, and so that you may give glad tidings with it to the believers who follow it.'
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
( In the plain Arabic language. ) meaning, `this Qur'an which We have revealed to you, We have revealed in perfect and eloquent Arabic, so that it may be quite clear, leaving no room for excuses and establishing clear proof, showing the straight path.'
وَإِنَّهُ لَفِى زُبُرِ الاٌّوَّلِينَ أَوَلَمْيَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِى إِسْرَءِيلَوَلَوْ نَزَّلْنَـهُ عَلَى بَعْضِ الاٌّعْجَمِينَ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Upon your heart ) according to your memorisation; it is also said that this means: when it was recited to you, ( that thou mayst be (one ) of the warners) by means of the Qur’an,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then did they feel secure from the plan of Allah? But no one feels secure
- But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
- [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in
- And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she
- Do you not see that in every valley they roam
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He
- And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the
- And when the trumpet is blown,
- Arise and warn
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers