Quran 29:63 Surah Ankabut ayat 63 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ﴾
[ العنكبوت: 63]
29:63 And if you asked them, "Who sends down rain from the sky and gives life thereby to the earth after its lifelessness?" they would surely say " Allah." Say, "Praise to Allah "; but most of them do not reason.
Surah Al-Ankabut in ArabicTafsir Surah Ankabut ayat 63
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 29:63 Tafsir Al-Jalalayn
And if wa-la-in the lām is for oaths you were to ask them ‘Who sends down water from the heaven and therewith revives the earth after its death?’ They would assuredly say ‘God’ so how can they ascribe partners to Him?! Say to them ‘Praise be to God!’ that the proof has been established against you. Nay but most of them do not realise their contradictiousness in this respect.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And if you should ask them as to who sends water from the floor of the vault of heaven and revives the earth after it has suffered death,* they will say Allah. Then say to them: Thank Allah -for admitting the truth-. They do not realize that they contradict themselves because most of them do not comprehend the facts
Quran 29:63 Tafsir Ibn Kathir
Evidences of Tawhid
Allah states that there is no God but He.
The idolators who worshipped others besides Him recognized that He was the sole creator of the heavens and earth, the sun and the moon, alternating the night and day.
They acknowledged that He was the Creator Who provided for His servants and decreed how long they should live.
He made them and their provision different, so that some were rich and some were poor, and He knew best what was suitable for each of them, who deserved to be rich and who deserved to be poor.
So, Allah stated that He has alone created everything, and that He alone is controlling them -- if this is how it is, then why worship anyone else Why put one's trust in anyone else Since dominion is His Alone, then let worship be for Him Alone.
Allah often establishes His divinity by referring to their acknowledgement of His Unique Lordship, because the idolators used to acknowledge His Lordship, as they said in their Talbiyah (during Hajj and `Umrah: "At Your service, You have no partner, except the partner that You have, and You possess him and whatever he has."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:63) If you were to ask them: 'Who sent down water from the sky and therewith revived the earth after its death?' they will certainly say: 'Allah.' Say: 'To Allah alone be praise and thanks.' *101 But most people do not understand.
And if you asked them, "Who sends meaning
*101) Here the word al-hamdu-lillah ( Praise be to Allah ) gives two meanings: ( 1 ) " When all this is done by Allah, then He alone is worthy of all praise, and none else ", and ( 2 ) " Thank God that you yourselves also admit this. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Evidences of Tawhid
Allah states that there is no God but He.
The idolators who worshipped others besides Him recognized that He was the sole creator of the heavens and earth, the sun and the moon, alternating the night and day.
They acknowledged that He was the Creator Who provided for His servants and decreed how long they should live.
He made them and their provision different, so that some were rich and some were poor, and He knew best what was suitable for each of them, who deserved to be rich and who deserved to be poor.
So, Allah stated that He has alone created everything, and that He alone is controlling them -- if this is how it is, then why worship anyone else Why put one's trust in anyone else Since dominion is His Alone, then let worship be for Him Alone.
Allah often establishes His divinity by referring to their acknowledgement of His Unique Lordship, because the idolators used to acknowledge His Lordship, as they said in their Talbiyah (during Hajj and `Umrah: "At Your service, You have no partner, except the partner that You have, and You possess him and whatever he has."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And if thou wert to ask them ) i.e. the people of Mecca: ( Who causeth water ) the rain ( to come down from the sky, and therewith reviveth the earth after its death ) after its drought and dryness? ( they ) the disbelievers of Mecca ( verily would say: Allah ) causes it to come down. ( Say: Praise be to Allah ) thanks to Allah for it! ( But most of them ) all of them ( have no sense ) do not know and do not believe in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
If you were to ask them: "Who sends down water (rain) from the sky, and gives life therewith to the earth after its death?" They will surely reply: "Allah." Say: "All the praises and thanks be to Allah!" Nay! Most of them have no sense.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down
- And they say, "Our hearts are within coverings from that to which you invite us,
- Praise to Allah, who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed,
- So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded
- No! Indeed, We have created them from that which they know.
- And there is none of you except he will come to it. This is upon
- [This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,
- And we are not responsible except for clear notification."
- So taste [punishment] because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have
- Say, "Never will we be struck except by what Allah has decreed for us; He
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers