Quran 22:75 Surah Hajj ayat 75 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ﴾
[ الحج: 75]
22:75 Allah chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allah is Hearing and Seeing.
Surah Al-Hajj in ArabicTafsir Surah Hajj ayat 75
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 22:75 Tafsir Al-Jalalayn
God chooses from the angels messengers and also chooses from mankind messengers — this was revealed after the idolaters said Has the Remembrance been revealed to him out of all of us? Q. 388. Truly God is Hearer of what they say Seer of those whom He chooses as messengers such as Gabriel Michael Abraham Muhammad (s) and others may God bless them and grant them peace.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah chooses from the angels Messengers as He chooses from mankind He is indeed Samiun and Bassirun
Quran 22:75 Tafsir Ibn Kathir
Allah chooses Messengers from the Angels and Messengers from Mankind
Allah tells us that He chooses Messengers from His angels as He wills by His law and decree, and He chooses Messengers from mankind to convey His Message.
إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
( Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer. ) means, He hears all that His servants say, and He sees them and knows who among them is deserving of that, as He says:
اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ
( Allah knows best with whom to place His Message ) 6:124
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الاٍّمُورُ
( He knows what is before them, and what is behind them.
And to Allah return all matters. ) He knows what will happen to His Messengers and the Message He sent them with, for none of their affairs are hidden from Him.
He says:
عَـلِمُ الْغَيْبِ فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً
( "The All-Knower of the Ghayb (Unseen ), and He reveals to none His Ghayb.")72:26 until His saying;
وَأَحْصَى كُلَّ شَىْءٍ عَدَداً
( and He keeps count of all things. ) 72:28 So He, may He be glorified, is guarding them, and is Witness to what is said about them.
He is protecting them and supporting them.
يَـأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ
( O Messenger! Proclaim which has been sent down to you from your Lord.
And if you do not, then you have not conveyed His Message.
Allah will protect you from mankind ) 5:67.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:75) Allah chooses His Messengers from among the angels and also from among the human beings (to convey His decrees). *124 He hears everything and knows everything.
Allah chooses from the angels messengers and meaning
*124) In continuation of the refutation of shirk, Allah has taken two kinds of the most revered of " deities " to show their real status, as if to say, " The angels and the Prophets whom you have set up as deities are mere Messengers of Allah.
Allah has chosen them to convey His Messages to human beings and this does not make them God or partners in His Godhead.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah chooses Messengers from the Angels and Messengers from Mankind
Allah tells us that He chooses Messengers from His angels as He wills by His law and decree, and He chooses Messengers from mankind to convey His Message.
إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
( Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer. ) means, He hears all that His servants say, and He sees them and knows who among them is deserving of that, as He says:
اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ
( Allah knows best with whom to place His Message ) 6:124
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الاٍّمُورُ
( He knows what is before them, and what is behind them.
And to Allah return all matters. ) He knows what will happen to His Messengers and the Message He sent them with, for none of their affairs are hidden from Him.
He says:
عَـلِمُ الْغَيْبِ فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً
( "The All-Knower of the Ghayb (Unseen ), and He reveals to none His Ghayb.")72:26 until His saying;
وَأَحْصَى كُلَّ شَىْءٍ عَدَداً
( and He keeps count of all things. ) 72:28 So He, may He be glorified, is guarding them, and is Witness to what is said about them.
He is protecting them and supporting them.
يَـأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ
( O Messenger! Proclaim which has been sent down to you from your Lord.
And if you do not, then you have not conveyed His Message.
Allah will protect you from mankind ) 5:67.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Allah chooseth from the angels messengers ) who are sent with messages, i.e. Gabriel, Michael, Seraphiel and the angel of death, ( and (also ) from mankind) Muhammad and all the prophets ( pbut ). ( Lo! Allah is Hearer ) of their saying: how come this messenger eats food and walks about in the marketplace, ( Seer ) of their chastisement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah chooses Messengers from angels and from men. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
- And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
- And [by] ten nights
- How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come
- Our Lord, forgive me and my parents and the believers the Day the account is
- Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them
- And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our
- So Allah rewarded them for what they said with gardens [in Paradise] beneath which rivers
- And if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in
- [But] who are heedless of their prayer -
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers