Quran 5:76 Surah Maidah ayat 76 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Maidah ayat 76 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maidah aya 76 in arabic text(The Table).
  
   

﴿قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ المائدة: 76]

English - Sahih International

5:76 Say, "Do you worship besides Allah that which holds for you no [power of] harm or benefit while it is Allah who is the Hearing, the Knowing?"

Surah Al-Maidah in Arabic

Tafsir Surah Maidah ayat 76

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 5:76 Tafsir Al-Jalalayn


Say ‘Do you worship besides God that is other than Him what cannot hurt or profit you? God is the Hearer of your sayings the Knower’ of your circumstances the interrogative is meant as a disavowal.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say to them O Muhammad: Do you worship besides Allah those who -can neither do you harm nor afford you help, when Allah is He Who controls your fate and He is Samiun (Omnipresent) with unlimited audition, and Alimun

Quran 5:76 Tafsir Ibn Kathir


The Prohibition of Shirk ( Polytheism ) and Exaggeration in the Religion Allah admonishes those who take up rivals with Him and worship the idols, monuments and false deities.
Allah states that such false deities do not deserve any degree of Divinity.
Allah said, قُلْ ( Say ) O Muhammad, to those from among the Children of Adam, such as the Christians, who worship other than Allah, أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرّاً وَلاَ نَفْعاً ( How do you worship besides Allah something which has no power either to harm or to benefit you ) meaning, which cannot prevent harm for you nor bring about your benefit, وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( But it is Allah Who is the All-Hearer, All-Knower. ) He hears what His servants say and has knowledge of all things.
Therefore, how did you worship inanimate objects that do not hear, see or know anything - having no power to bring harm or benefit to themselves let alone others - instead of worshipping Allah Allah then said, قُلْ يَـأَهْلَ الْكِتَـبِ لاَ تَغْلُواْ فِى دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ ( Say: "O People of the Scipture! Exceed not the limits in your religion beyond the truth, ) Meaning: Do not exceed the limits concerning the truth and exaggeration in praising whom you were commanded to honor.
You exaggerated in his case and elevated him from the rank of Prophet to the rank of a god.
You did this with `Isa, who was a Prophet, yet you claimed that he is god besides Allah.
This error occurred because you followed your teachers, the advocates of misguidance who came before your time and who, وَأَضَلُّواْ كَثِيراً وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ السَّبِيلِ ( ...and who misled many, and strayed (themselves ) from the right path,) deviated from the straight path, to the path of misguidance and deviation.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Prohibition of Shirk ( Polytheism ) and Exaggeration in the Religion Allah admonishes those who take up rivals with Him and worship the idols, monuments and false deities.
Allah states that such false deities do not deserve any degree of Divinity.
Allah said, قُلْ ( Say ) O Muhammad, to those from among the Children of Adam, such as the Christians, who worship other than Allah, أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرّاً وَلاَ نَفْعاً ( How do you worship besides Allah something which has no power either to harm or to benefit you ) meaning, which cannot prevent harm for you nor bring about your benefit, وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( But it is Allah Who is the All-Hearer, All-Knower. ) He hears what His servants say and has knowledge of all things.
Therefore, how did you worship inanimate objects that do not hear, see or know anything - having no power to bring harm or benefit to themselves let alone others - instead of worshipping Allah Allah then said, قُلْ يَـأَهْلَ الْكِتَـبِ لاَ تَغْلُواْ فِى دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ ( Say: "O People of the Scipture! Exceed not the limits in your religion beyond the truth, ) Meaning: Do not exceed the limits concerning the truth and exaggeration in praising whom you were commanded to honor.
You exaggerated in his case and elevated him from the rank of Prophet to the rank of a god.
You did this with `Isa, who was a Prophet, yet you claimed that he is god besides Allah.
This error occurred because you followed your teachers, the advocates of misguidance who came before your time and who, وَأَضَلُّواْ كَثِيراً وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ السَّبِيلِ ( ...and who misled many, and strayed (themselves ) from the right path,) deviated from the straight path, to the path of misguidance and deviation.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Say ) to them, O Muhammad: ( Serve ye in place of Allah ) the idols ( that which possesseth for you neither hurt ) that which cannot drive away from you harm in this world or in the Hereafter ( nor use ) nor bring benefit to you in this world or in the Hereafter? ( Allah it is Who is the Hearer ) of your claims about Jesus, ( the Knower ) of your punishment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say (O Muhammad SAW to mankind): "How do you worship besides Allah something which has no power either to harm or to benefit you? But it is Allah Who is the All-Hearer, All-Knower."

Page 120 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
surah Maidah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maidah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maidah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maidah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maidah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maidah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maidah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maidah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maidah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maidah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maidah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maidah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maidah Al Hosary
Al Hosary
surah Maidah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maidah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 6, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب