Quran 17:77 Surah Al Isra ayat 77 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا﴾
[ الإسراء: 77]
17:77 [That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 77
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:77 Tafsir Al-Jalalayn
That is the way in the case of those whom We have sent from among Our messengers before you that is to say that is Our way of dealing with them their enemies destroying those who expel them Our messengers. And as regards Our established way you will not find any change any alternative manner.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This has always been Allahs way of action which has long been pursued in the past with those of the Messengers whom We had sent before you in order of time. Each typical instance formed a particular case of a principle and a single instance of punishment. This mode of action, you will find, shall never alter
Quran 17:77 Tafsir Ibn Kathir
The Reason why these Ayat were revealed
This was revealed concerning the disbelievers among the Quraysh, when they wanted to expel the Messenger of Allah ﷺ from among themselves.
So Allah issued a warning to them in this Ayah, telling them that if they expelled him, they would not stay in Makkah for very long after that.
And this is what happened after he migrated from them when their persecution became so intense.
Only a year and a half after that, Allah brought him and them together on the battlefield of Badr, without any pre-arranged appointment, and He caused him to prevail over them and defeat them, so he killed their leaders and took their families as captives.
Hence Allah said:
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا
( A Sunnah with which We sent ) meaning this is what We usually do to those who reject Our Messengers and persecute them by driving the Messenger out from among themselves - the punishment comes to them.
If it were not for the fact that the Prophet was the Messenger of Mercy, vengeance would have come upon them such as had never been seen before in this world.
So Allah says:
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ
( And Allah would not punish them while you are among them. ) 8:33
أَقِمِ الصَّلَوةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ الَّيْلِ وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:77) This has always been our Way with the Messengers whom We sent before you. *90 and you will find no change in Our way.
[That is Our] established way for those meaning
*90) That is, " This is how Allah has always dealt with the people who killed or exiled His Messengers.
They never survived in the land after this.
They were either annihilated by the scourge of Allah or were brought under the sway of an enemy or wen subdued by the followers of the Messenger.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Reason why these Ayat were revealed
This was revealed concerning the disbelievers among the Quraysh, when they wanted to expel the Messenger of Allah ﷺ from among themselves.
So Allah issued a warning to them in this Ayah, telling them that if they expelled him, they would not stay in Makkah for very long after that.
And this is what happened after he migrated from them when their persecution became so intense.
Only a year and a half after that, Allah brought him and them together on the battlefield of Badr, without any pre-arranged appointment, and He caused him to prevail over them and defeat them, so he killed their leaders and took their families as captives.
Hence Allah said:
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا
( A Sunnah with which We sent ) meaning this is what We usually do to those who reject Our Messengers and persecute them by driving the Messenger out from among themselves - the punishment comes to them.
If it were not for the fact that the Prophet was the Messenger of Mercy, vengeance would have come upon them such as had never been seen before in this world.
So Allah says:
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ
( And Allah would not punish them while you are among them. ) 8:33
أَقِمِ الصَّلَوةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ الَّيْلِ وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( (Such was Our ) method in the case of those whom We sent before you ( to mankind )) We destroyed them once their messengers departed from amongst them, ( and thou wilt not find for Our method ) Our punishment ( aught of power to change ) it does not alter.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(This was Our) Sunnah (rule or way) with the Messengers We sent before you (O Muhammad SAW), and you will not find any alteration in Our Sunnah (rule or way, etc.).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We
- And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We
- And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
- And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp.
- Alif, Lam, Meem.
- And if you do not find anyone therein, do not enter them until permission has
- They have certainly disbelieved who say, "Allah is the Messiah, the son of Mary" while
- Those who commit unlawful sexual intercourse of your women - bring against them four [witnesses]
- He neither begets nor is born,
- And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers