Quran 18:78 Surah Kahf ayat 78 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Kahf ayat 78 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 78 in arabic text(The Cave).
  
   

﴿قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا﴾
[ الكهف: 78]

English - Sahih International

18:78 [Al-Khidh r] said, "This is parting between me and you. I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience.

Surah Al-Kahf in Arabic

Tafsir Surah Kahf ayat 78

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 18:78 Tafsir Al-Jalalayn


Said he al-Khidr to him ‘This is the parting that is the moment for parting between me and you baynī wa-baynika here the preposition bayna has been annexed to a non-multiple noun but this is allowed grammatically because it is then repeated with its other noun together with the coordinating wāw. I will inform you before I part company with you the interpretation of that over which you were not able to maintain patience.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Now, said the teacher, is the turning-point; we break off and separate from each other, and now, he added, I will give you the interpretation of all the events you were unable to forbear

Quran 18:78 Tafsir Ibn Kathir


The Story of repairing the Wall Allah tells us that فَانطَلَقَا ( they both proceeded ) after the first two instances, حَتَّى إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ ( till when they came to the people of a town, ) Ibn Jarir narrated from Ibn Sirin that this was Al-Aylah.
According to the Hadith;
«حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِئَامًا»
( When they came there, the people of the town were mean. ) i.e., miserly اسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَاراً يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ ( they asked them for food, but they refused to entertain them.
Then they found therein a wall about to collapse and he (Khidr )
set it up straight.) means, he fixed it so it was standing upright properly.
We have already seen in the Hadith quoted above that he set it up with his own hands, supporting it until it was standing straight again, which is something extraordinary.
At this point Musa said to him: لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً ( If you had wished, surely you could have taken wages for it! ) meaning, because they did not entertain us as guests, you should not have worked for them for free. قَالَ هَـذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ ( He said: "This is the parting between you and I ) meaning, because you said after the boy was killed that if you asked me anything after that, you would not accompany me any further.
So this is the parting of the ways between me and you. سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ ( I will tell you the interpretation ) meaning explanation, مَا لَمْ تَسْطِـع عَّلَيْهِ صَبْراً ( of (those ) things over which you were not able to be patient.)

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Story of repairing the Wall Allah tells us that فَانطَلَقَا ( they both proceeded ) after the first two instances, حَتَّى إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ ( till when they came to the people of a town, ) Ibn Jarir narrated from Ibn Sirin that this was Al-Aylah.
According to the Hadith; «حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِئَامًا» ( When they came there, the people of the town were mean. ) i.e., miserly اسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَاراً يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ ( they asked them for food, but they refused to entertain them.
Then they found therein a wall about to collapse and he (Khidr )
set it up straight.) means, he fixed it so it was standing upright properly.
We have already seen in the Hadith quoted above that he set it up with his own hands, supporting it until it was standing straight again, which is something extraordinary.
At this point Musa said to him: لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْراً ( If you had wished, surely you could have taken wages for it! ) meaning, because they did not entertain us as guests, you should not have worked for them for free. قَالَ هَـذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ ( He said: "This is the parting between you and I ) meaning, because you said after the boy was killed that if you asked me anything after that, you would not accompany me any further.
So this is the parting of the ways between me and you. سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ ( I will tell you the interpretation ) meaning explanation, مَا لَمْ تَسْطِـع عَّلَيْهِ صَبْراً ( of (those ) things over which you were not able to be patient.)

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( He said ) Khidr said: ( This is the parting between thee and me ) O Moses! ( I will announce unto thee the interpretation of that thou couldst not bear with patience ).


Muhammad Taqiud-Din alHilali

(Khidr) said: "This is the parting between me and you, I will tell you the interpretation of (those) things over which you were unable to hold patience.

Page 302 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب