Quran 26:82 Surah Shuara ayat 82 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ﴾
[ الشعراء: 82]
26:82 And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 82
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:82 Tafsir Al-Jalalayn
and Who I hope will forgive me my iniquity on the Day of Judgement the Day of Requital.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Creator- Whom I hope will relent and quit me all His debt and will forgive me my wrongful actions when I have audience of Him in Day of Judgement
Quran 26:82 Tafsir Ibn Kathir
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him
Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things:
الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
( Who has created me, and it is He Who guides me. ) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.
وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
( And it is He Who feeds me and gives me to drink. ) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind.
He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer,
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( Guide us to the straight way ) ( 1:6 ) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said:
وَأَنَّا لاَ نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
( And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path ) ( 72:10 ) Similarly, Ibrahim said:
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'.
وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
( And Who will cause me to die, and then will bring me to life. ) He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats.
وَالَّذِى أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيئَتِى يَوْمَ الدِّينِ
( And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense. ) means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him.
Who can forgive sins except Allah For He is the One Who does whatever He wills.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:82) and of Whom l expect that He will forgive me my errors on the Day of Judgment." *59
And who I aspire that He will meaning
*59) The third reason for worshipping none but Allah is that man's relation with his God is not merely confined to this worldly life, which will end at death, but extends to life-after-death also.
The same God Who brought him into existence, recalls him and there is no power which can stop his return froth the world.
No remedy, no physician no god or goddess has ever been able to catch the hand which takes man out of this world.
Even all those men who were made deities and worshipped, could not ward off their own deaths.
Onlv Allah judges and decides when a particular person is to be recalled from the world, and whenever somebody is recalled by Him, he has to leave this world in any case.
Then it is Allah alone Who will decide as to when He should raise back to life all those people who were born in this world and died and buried here, and ask them to account for their worldly lives.
Then also nobody will have the power to stop resurrection of himself or others.
Every human being will have to rise on the Command of Allah and appear in His Court.
Then Allah alone will be the Judge on that Day, and nobody else will be a partner in his judgment in any degree.
To punish or to forgive will be entirely in Allah's hand.
Nobody will have the power to get somebody forgiven if Allah would want to punish him, and punished if Allah would want to forgive him All those who are regarded as intercessors in the world, will themselves be hoping for Allah's mercy and grace for their forgiveness.
In view of these facts anybody who worships others than Allah, is in fact preparing for his own doom.
There can be no greater misfortune than this that man should turn away from Allah Who controls his life here as well as in the Hereafter, and should turn for help and support to those who are utterly powerless in this regard.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him
Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things:
الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
( Who has created me, and it is He Who guides me. ) He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.
وَالَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
( And it is He Who feeds me and gives me to drink. ) He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind.
He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer,
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
( Guide us to the straight way ) ( 1:6 ) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said:
وَأَنَّا لاَ نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
( And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path ) ( 72:10 ) Similarly, Ibrahim said:
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( And when I am ill, it is He Who cures me. ) meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'.
وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
( And Who will cause me to die, and then will bring me to life. ) He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats.
وَالَّذِى أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيئَتِى يَوْمَ الدِّينِ
( And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense. ) means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him.
Who can forgive sins except Allah For He is the One Who does whatever He wills.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgement ) on the Day of Reckoning. His sins being his pretending that he was sick, and claiming that it was the biggest idol that smashed the smaller ones and also that his wife was his sister.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection),"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when We decreed for Solomon death, nothing indicated to the jinn his death except
- And that you worship [only] Me? This is a straight path.
- [It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,
- Have they not seen how many generations We destroyed before them which We had established
- And indeed, we are a cautious society... "
- And when Our verses are recited to them, they say, "We have heard. If we
- Whoever desires the harvest of the Hereafter - We increase for him in his harvest.
- Until the Day of the time well-known."
- [And said], "If you do good, you do good for yourselves; and if you do
- If you could but see when they are made to stand before the Fire and
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers