Quran 6:82 Surah Anam ayat 82 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ﴾
[ الأنعام: 82]
6:82 They who believe and do not mix their belief with injustice - those will have security, and they are [rightly] guided.
Surah Al-Anam in ArabicTafsir Surah Anam ayat 82
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 6:82 Tafsir Al-Jalalayn
Those who believe and have not confounded mixed their belief with evildoing that is idolatry — explained as such by a hadīth in the two Sahīhs of Bukhārī and Muslim — theirs is security from chastisement; and they are rightly guided.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed those who believed in Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and did not confuse their spiritual apprehension of divine truths with wrongful actions and injustice are they who shall escape censure; they shall be graced with safety and security and the world is all before them and Providence their guide
Quran 6:82 Tafsir Ibn Kathir
أَتُحَاجُّونِّى فِى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِى
( Do you dispute with me about Allah while He has guided me ).
The Ayah means, do you argue with me about Allah, other than Whom there is no god worthy of worship, while He has guided me to the Truth and made me aware of it Therefore, how can I ever consider your misguided statements and false doubts Ibrahim said next,
وَلاَ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً
( and I fear not those whom you associate with Allah in worship.
(Nothing can happen to me ) except when my Lord wills something.) Ibrahim said, among the proofs to the falsehood of your creed, is that these false gods that you worship do not bring about any effect, and I do not fear them or care about them.
Therefore, if these gods are able to cause harm, then use them against me and do not give me respite.
Ibrahim's statement,
إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً
( except when my Lord wills something. ) means, only Allah causes benefit or harm.
وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً
( My Lord comprehends in His knowledge all things.
) meaning, Allah's knowledge encompasses all things and nothing escapes His complete observation,
أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ
( Will you not then remember ) what I explained to you, considering your idols as false gods and refraining from worshipping them This reasoning from Prophet Ibrahim is similar to the argument that Prophet Hud used against his people, `Ad.
Allah mentioned this incident in His Book, when He said,
قَالُواْ يَهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِى ءالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ - إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ - مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ - إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَآ إِنَّ رَبِّى عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( They said: "O Hud! No evidence have you brought us, and we shall not leave our gods for your (mere ) saying! And we are not believers in you.
All that we say is that some of our gods have seized you with evil." He said: "I call Allah to witness - and bear you witness - that I am free from that which you ascribe as partners in worship with Him ( Allah ).
So plot against me, all of you, and give me no respite.
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has grasp of its forelock.
Verily, my Lord is on the straight path ( the truth ).") 11:53-56 Ibrahim's statement,
وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ
( And how should I fear those whom you associate.
.. ) means, how should I fear the idols that you worship instead of Allah,
وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً
( while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any Sultan. ) meaning, proof, according to Ibn `Abbas and others among the Salaf.
Allah said in similar Ayat;
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُواْ لَهُمْ مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ
( Or have they partners who have instituted for them a religion which Allah has not allowed ) 42:21, and,
إِنْ هِىَ إِلاَّ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـنٍ
( They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority. ) 53:21 His statement,
فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( (So ) which of the two parties has more right to be in security If you but know.) means, which of the two parties is on the truth, those who worship Him in Whose Hand is harm and benefit, or those who worship what cannot bring harm or benefit, without authority to justify worshipping them Who among these two parties has more right to be saved from Allah's torment on the Day of Resurrection Allah said,
الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ
( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm (wrong ), for them ( only ) there is security and they are the guided.) Therefore, those who worship Allah alone without partners, will acquire safety on the Day of Resurrection, and they are the guided ones in this life and the Hereafter.
Shirk is the Greatest Zulm ( Wrong )
Al-Bukhari recorded that `Abdullah said, "When the Ayah,
وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ
( and confuse not their belief with Zulm (wrong ).) was revealed, the Companions of the Prophet said, `And who among us did not commit Zulm against himself' The Ayah,
إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ
( Verily! Joining others in worship with Allah is a great Zulm (wrong ) indeed.) 31:13, was later revealed." Imam Ahmad recorded that `Abdullah said, "When this Ayah was revealed,
الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ
( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm (wrong ),) it was hard on the people.
They said, `O Allah's Messenger! Who among us did not commit Zulm against himself' He said,
«إِنَّهُ لَيْسَ الَّذِي تَعْنُونَ، أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ
( It is not what you understood from it.
Did you not hear what the righteous servant (Luqman ) said,
يَبُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ
( O my son! Join not in worship others with Allah.
Verily! Shirk is a great Zulm (wrong ) indeed.)) 31:13.
Therefore, it is about Shirk.
Allah's statement,
وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ
( And that was Our proof which We gave Ibrahim against his people. ) means, We directed him to proclaim Our proof against them.
Mujahid and others said that `Our proof' refers to,
وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ
( And how should I fear those whom you associate in worship with Allah (though they can neither benefit nor harm ), while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any Sultan.
( So ) which of the two parties has more right to be in security) Allah has testified Ibrahim's statement and affirmed security and guidance, saying;
الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ
( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm, for them there is security and they are the guided. ) Allah said,
وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَـتٍ مَّن نَّشَآءُ
( And that was Our proof which We gave Ibrahim against his people.
We raise in degrees whom We will. ) And;
إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
( Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. ) He is All-Wise in His statements and actions, All-Knower of those whom He guides or misguides, and whether the proof was established against them or not.
Allah also said,
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly! Those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them -- until they see the painful torment.) 10:96-97 This is why Allah said here,
إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
( Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:82) Those who believe and did not tarnish their faith with wrong-doing for them there is security, and it is they who have been guided to the right way.' *55
They who believe and do not mix meaning
*55).
This entire section shows that those people did not deny the existence of God as the creator of the heavens and earth.
Their real guilt was that they associated others in His attributes and His rights over man.
In the first place, Abraham himself clearly states that they associated others with God as His partners.
In the second place, the way in which Abraham mentions God in addressing these people is suitable only for a people who did not deny the existence of God.
We must, therefore, regard as incorrect the opinion of those Qur'anic commentators who try to explain this verse on the assumption that the people of Abraham either denied or were unaware of the existence of God, and considered their own deities to be the exclusive possessors of godhead.
The expression 'and did not tarnish their faith with wrong-doing' led some Companions to the misapprehension that perhaps this 'wrong-doing' signified 'disobedience'.
But the Prophet ( peace be on him ) has made it clear that this wrong-doing signifies shirk ( associating others with God in His divinity ).
The verse means, therefore, that they alone are fully secure and rightly-guided who believe in God and do not mix their faith with any polytheistic belief and practice.
It is interesting to learn that this incident, which is the starting-point of Abraham's prophetic career, has found no place in the Bible.
It is mentioned only in the Talmud.
The Talmudic version, however, is different from the Qur'anic version in two ways.
First, in the Talmudic version Abraham's quest for the Truth begins with the sun and then proceeds by way of the stars to his discovery of the One True God.
Second.
it states that Abraham not only held the sun to be his Lord but even worshipped it, and that the same happened in connection with the moon.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
أَتُحَاجُّونِّى فِى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِى
( Do you dispute with me about Allah while He has guided me ).
The Ayah means, do you argue with me about Allah, other than Whom there is no god worthy of worship, while He has guided me to the Truth and made me aware of it Therefore, how can I ever consider your misguided statements and false doubts Ibrahim said next,
وَلاَ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً
( and I fear not those whom you associate with Allah in worship.
(Nothing can happen to me ) except when my Lord wills something.) Ibrahim said, among the proofs to the falsehood of your creed, is that these false gods that you worship do not bring about any effect, and I do not fear them or care about them.
Therefore, if these gods are able to cause harm, then use them against me and do not give me respite.
Ibrahim's statement,
إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً
( except when my Lord wills something. ) means, only Allah causes benefit or harm.
وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً
( My Lord comprehends in His knowledge all things.
) meaning, Allah's knowledge encompasses all things and nothing escapes His complete observation,
أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ
( Will you not then remember ) what I explained to you, considering your idols as false gods and refraining from worshipping them This reasoning from Prophet Ibrahim is similar to the argument that Prophet Hud used against his people, `Ad.
Allah mentioned this incident in His Book, when He said,
قَالُواْ يَهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِى ءالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ - إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ - مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ - إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَآ إِنَّ رَبِّى عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( They said: "O Hud! No evidence have you brought us, and we shall not leave our gods for your (mere ) saying! And we are not believers in you.
All that we say is that some of our gods have seized you with evil." He said: "I call Allah to witness - and bear you witness - that I am free from that which you ascribe as partners in worship with Him ( Allah ).
So plot against me, all of you, and give me no respite.
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has grasp of its forelock.
Verily, my Lord is on the straight path ( the truth ).") 11:53-56 Ibrahim's statement,
وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ
( And how should I fear those whom you associate.
.. ) means, how should I fear the idols that you worship instead of Allah,
وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً
( while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any Sultan. ) meaning, proof, according to Ibn `Abbas and others among the Salaf.
Allah said in similar Ayat;
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُواْ لَهُمْ مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ
( Or have they partners who have instituted for them a religion which Allah has not allowed ) 42:21, and,
إِنْ هِىَ إِلاَّ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـنٍ
( They are but names which you have named, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority. ) 53:21 His statement,
فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( (So ) which of the two parties has more right to be in security If you but know.) means, which of the two parties is on the truth, those who worship Him in Whose Hand is harm and benefit, or those who worship what cannot bring harm or benefit, without authority to justify worshipping them Who among these two parties has more right to be saved from Allah's torment on the Day of Resurrection Allah said,
الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ
( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm (wrong ), for them ( only ) there is security and they are the guided.) Therefore, those who worship Allah alone without partners, will acquire safety on the Day of Resurrection, and they are the guided ones in this life and the Hereafter.
Shirk is the Greatest Zulm ( Wrong )
Al-Bukhari recorded that `Abdullah said, "When the Ayah,
وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ
( and confuse not their belief with Zulm (wrong ).) was revealed, the Companions of the Prophet said, `And who among us did not commit Zulm against himself' The Ayah,
إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ
( Verily! Joining others in worship with Allah is a great Zulm (wrong ) indeed.) 31:13, was later revealed." Imam Ahmad recorded that `Abdullah said, "When this Ayah was revealed,
الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ
( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm (wrong ),) it was hard on the people.
They said, `O Allah's Messenger! Who among us did not commit Zulm against himself' He said,
«إِنَّهُ لَيْسَ الَّذِي تَعْنُونَ، أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ
( It is not what you understood from it.
Did you not hear what the righteous servant (Luqman ) said,
يَبُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ
( O my son! Join not in worship others with Allah.
Verily! Shirk is a great Zulm (wrong ) indeed.)) 31:13.
Therefore, it is about Shirk.
Allah's statement,
وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ
( And that was Our proof which We gave Ibrahim against his people. ) means, We directed him to proclaim Our proof against them.
Mujahid and others said that `Our proof' refers to,
وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ
( And how should I fear those whom you associate in worship with Allah (though they can neither benefit nor harm ), while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any Sultan.
( So ) which of the two parties has more right to be in security) Allah has testified Ibrahim's statement and affirmed security and guidance, saying;
الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ
( It is those who believe and confuse not their belief with Zulm, for them there is security and they are the guided. ) Allah said,
وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَـتٍ مَّن نَّشَآءُ
( And that was Our proof which We gave Ibrahim against his people.
We raise in degrees whom We will. ) And;
إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
( Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. ) He is All-Wise in His statements and actions, All-Knower of those whom He guides or misguides, and whether the proof was established against them or not.
Allah also said,
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ
( Truly! Those, against whom the Word (wrath ) of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them -- until they see the painful torment.) 10:96-97 This is why Allah said here,
إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
( Certainly your Lord is All-Wise, All-Knowing. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
When they did not answer what Abraham asked them, He said: ( Those who believe and obscure not their belief by wrong-doing ) have not mixed their belief with idolatry, and are not hypocrites, ( theirs is safety ) from their Lord; ( and they are rightly guided ) to that which is right; it is also said that this means: those they are who have safety from punishment and are guided to the proof [ of faith ].
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is those who believe (in the Oneness of Allah and worship none but Him Alone) and confuse not their belief with Zulm (wrong i.e. by worshipping others besides Allah), for them (only) there is security and they are the guided.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, [O Muhammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord
- Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.
- By the sky which returns [rain]
- And they used to persist in the great violation,
- They ask, "When is the Day of Recompense?"
- Nor are the darknesses and the light,
- Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will
- So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
- But as for he who withholds and considers himself free of need
- But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience.
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers