Quran 7:83 Surah Araf ayat 83 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ﴾
[ الأعراف: 83]
7:83 So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 83
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:83 Tafsir Al-Jalalayn
So We delivered him and his family except his wife she was of those who stayed behind who remained in the chastisement.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So, We rescued him together with his family but not his wife who was just as wicked as those to whom she adhered
Quran 7:83 Tafsir Ibn Kathir
Allah says, We saved Lut and his family, for only his household believed in him.
Allah said in another Ayah,
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ - فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
( So We brought out from therein the believers.
But We found not there any household of the Muslims except one of Lut and his daughters ) 51: 35-36.
Only his wife ( from his family ) did not believe, remaining on the religion of her people.
She used to conspire with them against Lut and inform them of who came to visit him, using certain signals that they agreed on.
This is why when Lut was commanded to leave by night with his family, he was ordered not to inform his wife or take her with him.
Some said that she followed them, and when the torment struck her people, she looked back and suffered the same punishment as them.
However, it appears that she did not leave the town and that Lut did not tell her that they would depart.
So she remained with her people, as apparent from Allah's statement,
إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرِينَ
( except his wife; she was of the Ghabirin ) meaning, of those who remained, or they say: of those who were destroyed, and this is the more obvious explanation.
Allah's statement,
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا
( And We rained down on them a rain ) is explained by His other statement,
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبّكَ وَمَا هِى مِنَ الظَّـلِمِينَ بِبَعِيدٍ-
( And rained on them stones of baked clay, in a well-arranged manner one after another.
Marked from your Lord; and they are not ever far from the wrongdoers. ) 11:82-83.
Allah said here,
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
( Then see what was the end of the criminals.
) This Ayah means: `See, O Muhammad, the end of those who dared to disobey Allah and reject His Messengers.' Imam Ahmad, Abu Dawud, At-Tirmidhi, Ibn Majah, all recorded a Hadith from Ibn `Abbas who said that Allah's Messenger ﷺ said;
«مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُول بِه»
( Whoever is found doing the act of the people of Lut, then kill them; the doer and the one it is done to. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:83) Then We delivered Lot and his household save his wife who stayed behind, *66
So We saved him and his family, meaning
*66).
As the Qur'an mentions elsewhere, Lot's wife supported her disbelieving relatives to the last.* Hence, when God directed Lot and his followers to migrate from that corrupt land, He ordained that Lot's wife be left behind.
*This seems to be an inference from al- Tahrim 66: 10 - Ed.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah says, We saved Lut and his family, for only his household believed in him.
Allah said in another Ayah,
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ - فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
( So We brought out from therein the believers.
But We found not there any household of the Muslims except one of Lut and his daughters ) 51: 35-36.
Only his wife ( from his family ) did not believe, remaining on the religion of her people.
She used to conspire with them against Lut and inform them of who came to visit him, using certain signals that they agreed on.
This is why when Lut was commanded to leave by night with his family, he was ordered not to inform his wife or take her with him.
Some said that she followed them, and when the torment struck her people, she looked back and suffered the same punishment as them.
However, it appears that she did not leave the town and that Lut did not tell her that they would depart.
So she remained with her people, as apparent from Allah's statement,
إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرِينَ
( except his wife; she was of the Ghabirin ) meaning, of those who remained, or they say: of those who were destroyed, and this is the more obvious explanation.
Allah's statement,
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا
( And We rained down on them a rain ) is explained by His other statement,
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبّكَ وَمَا هِى مِنَ الظَّـلِمِينَ بِبَعِيدٍ-
( And rained on them stones of baked clay, in a well-arranged manner one after another.
Marked from your Lord; and they are not ever far from the wrongdoers. ) 11:82-83.
Allah said here,
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ
( Then see what was the end of the criminals.
) This Ayah means: `See, O Muhammad, the end of those who dared to disobey Allah and reject His Messengers.' Imam Ahmad, Abu Dawud, At-Tirmidhi, Ibn Majah, all recorded a Hadith from Ibn `Abbas who said that Allah's Messenger ﷺ said;
«مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُول بِه»
( Whoever is found doing the act of the people of Lut, then kill them; the doer and the one it is done to. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We rescued him ) i.e. Lot ( and his household ) his daughters: Za’ura and Raytha, ( save his wife, who was of those who stayed behind ) and was therefore destroyed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We saved him and his family, except his wife; she was of those who remained behind (in the torment).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And none deny it except every sinful transgressor.
- This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return
- And when they returned to their people, they would return jesting.
- Say, "Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?" But
- Those who remained behind of the bedouins will say to you, "Our properties and our
- Say, "I am only a man like you, to whom has been revealed that your
- And those who no longer expect menstruation among your women - if you doubt, then
- And do not take your oaths as [means of] deceit between you, lest a foot
- And to your Lord direct [your] longing.
- And fruit, abundant [and varied],
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers