Quran 7:83 Surah Araf ayat 83 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 83 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 83 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ﴾
[ الأعراف: 83]

English - Sahih International

7:83 So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 83

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:83 Tafsir Al-Jalalayn


So We delivered him and his family except his wife she was of those who stayed behind who remained in the chastisement.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


So, We rescued him together with his family but not his wife who was just as wicked as those to whom she adhered

Quran 7:83 Tafsir Ibn Kathir


Allah says, We saved Lut and his family, for only his household believed in him. Allah said in another Ayah, فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ - فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( So We brought out from therein the believers.
But We found not there any household of the Muslims except one of Lut and his daughters )
51: 35-36.
Only his wife ( from his family ) did not believe, remaining on the religion of her people.
She used to conspire with them against Lut and inform them of who came to visit him, using certain signals that they agreed on.
This is why when Lut was commanded to leave by night with his family, he was ordered not to inform his wife or take her with him.
Some said that she followed them, and when the torment struck her people, she looked back and suffered the same punishment as them.
However, it appears that she did not leave the town and that Lut did not tell her that they would depart.
So she remained with her people, as apparent from Allah's statement, إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرِينَ ( except his wife; she was of the Ghabirin ) meaning, of those who remained, or they say: of those who were destroyed, and this is the more obvious explanation.
Allah's statement, وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا ( And We rained down on them a rain ) is explained by His other statement, وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبّكَ وَمَا هِى مِنَ الظَّـلِمِينَ بِبَعِيدٍ- ( And rained on them stones of baked clay, in a well-arranged manner one after another.
Marked from your Lord; and they are not ever far from the wrongdoers. )
11:82-83.
Allah said here, فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ( Then see what was the end of the criminals.
)
This Ayah means: `See, O Muhammad, the end of those who dared to disobey Allah and reject His Messengers.' Imam Ahmad, Abu Dawud, At-Tirmidhi, Ibn Majah, all recorded a Hadith from Ibn `Abbas who said that Allah's Messenger ﷺ said;
«مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُول بِه»
( Whoever is found doing the act of the people of Lut, then kill them; the doer and the one it is done to. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:83) Then We delivered Lot and his household save his wife who stayed behind, *66

So We saved him and his family, meaning

*66).
As the Qur'an mentions elsewhere, Lot's wife supported her disbelieving relatives to the last.* Hence, when God directed Lot and his followers to migrate from that corrupt land, He ordained that Lot's wife be left behind.

*This seems to be an inference from al- Tahrim 66: 10 - Ed.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah says, We saved Lut and his family, for only his household believed in him. Allah said in another Ayah, فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ - فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( So We brought out from therein the believers.
But We found not there any household of the Muslims except one of Lut and his daughters )
51: 35-36.
Only his wife ( from his family ) did not believe, remaining on the religion of her people.
She used to conspire with them against Lut and inform them of who came to visit him, using certain signals that they agreed on.
This is why when Lut was commanded to leave by night with his family, he was ordered not to inform his wife or take her with him.
Some said that she followed them, and when the torment struck her people, she looked back and suffered the same punishment as them.
However, it appears that she did not leave the town and that Lut did not tell her that they would depart.
So she remained with her people, as apparent from Allah's statement, إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَـبِرِينَ ( except his wife; she was of the Ghabirin ) meaning, of those who remained, or they say: of those who were destroyed, and this is the more obvious explanation.
Allah's statement, وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا ( And We rained down on them a rain ) is explained by His other statement, وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبّكَ وَمَا هِى مِنَ الظَّـلِمِينَ بِبَعِيدٍ- ( And rained on them stones of baked clay, in a well-arranged manner one after another.
Marked from your Lord; and they are not ever far from the wrongdoers. )
11:82-83.
Allah said here, فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ( Then see what was the end of the criminals.
)
This Ayah means: `See, O Muhammad, the end of those who dared to disobey Allah and reject His Messengers.' Imam Ahmad, Abu Dawud, At-Tirmidhi, Ibn Majah, all recorded a Hadith from Ibn `Abbas who said that Allah's Messenger ﷺ said; «مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُول بِه» ( Whoever is found doing the act of the people of Lut, then kill them; the doer and the one it is done to. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And We rescued him ) i.e. Lot ( and his household ) his daughters: Za’ura and Raytha, ( save his wife, who was of those who stayed behind ) and was therefore destroyed.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then We saved him and his family, except his wife; she was of those who remained behind (in the torment).

Page 161 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب