surah Araf aya 83 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ﴾
[ الأعراف: 83]
7:83 So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo Allah saved Lot and his family by instructing them to leave the city by night.
His family were saved except for his wife, who remained behind in the city and suffered the same punishment as the rest.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We saved him and his family, except his wife; she was of those who remained behind (in the torment).
phonetic Transliteration
Faanjaynahu waahlahu illa imraatahu kanat mina alghabireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We saved him and his family, except his wife; she was of the Ghabirin (those who lagged behind).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:83 So We saved him and his family, except for his wife; she translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So, We rescued him together with his family but not his wife who was just as wicked as those to whom she adhered
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:83) Then We delivered Lot and his household save his wife who stayed behind, *66
So We saved him and his family, except for his wife; she meaning
*66). As the Qur'an mentions elsewhere, Lot's wife supported her disbelieving relatives to the last.* Hence, when God directed Lot and his followers to migrate from that corrupt land, He ordained that Lot's wife be left behind.
*This seems to be an inference from al- Tahrim 66: 10 - Ed.
So We saved him and his family, except for his wife; she meaning in Urdu
آخر کار ہم نے لوطؑ اوراس کے گھر والوں کو بجز اس کی بیوی کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں تھی
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to
- And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
- The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take
- As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
- And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and
- And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
- [They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.
- They are the ones who disbelieved and obstructed you from al-Masjid al-Haram while the offering
- Allah presents an example of those who disbelieved: the wife of Noah and the wife
- And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



