Quran 65:9 Surah Talaq ayat 9 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا﴾
[ الطلاق: 9]
65:9 And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss.
Surah At-Talaq in ArabicTafsir Surah Talaq ayat 9
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 65:9 Tafsir Al-Jalalayn
So it tasted the evil consequences of its conduct the punishment for it and the consequence of its conduct was utter loss failure and destruction.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And justly did they taste the fatal consequence of the evil way they conducted themselves in life! And the logical sequence of their behavior was evil consequence and the suffering of a great loss
Quran 65:9 Tafsir Ibn Kathir
Punishment for defying Allah's Commandments
Allah the Exalted threatens those who defy His commands, deny His Messengers and contradict His legislation, by informing them of the end that earlier nations met who did the same,
وَكَأِيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ
( And many a town revolted against the command of its Lord and His Messengers; ) meaning, they rebelled, rejected and arrogantly refused to obey Allah and they would not follow His Messengers,
فَحَاسَبْنَـهَا حِسَاباً شَدِيداً وَعَذَّبْنَـهَا عَذَاباً نُّكْراً
( and We called it to a severe account, and We shall punish it with a horrible torment. ) meaning, horrendous and terrifying,
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا
( So it tasted the evil result of its affair, ) meaning, they tasted the evil consequences of defiance and they regretted their actions when regret does not avail,
وَكَانَ عَـقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْراًأَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَاباً شَدِيداً
( and the consequence of its affair was loss.
And Allah has prepared for them a severe torment. ) means, in the Hereafter, added to the torment that was sent down on them in this life.
Allah the Exalted said, after mentioning what happened to the disbelieving nations,
فَاتَّقُواْ اللَّهَ يأُوْلِى الأَلْبَـبِ
( So have Taqwa of Allah, O men of understanding, ) meaning, `O you who have sound understanding, do not be like them because if you do, you will suffer what they suffered, O people of comprehension,'
الَّذِينَ ءَامَنُواْ
( who believe ) meaning, in Allah and His Messengers,
قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْراً
( Allah has indeed sent down to you a Reminder. ) meaning, this Qur'an.
Allah also said,
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ
( Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr and surely, We will preserve it. ) ( 15:9 )
The Qualities of the Messenger
Allah's statement,
رَّسُولاً يَتْلُو عَلَيْكُمْ ءَايَـتِ اللَّهِ مُبَيِّنَـتٍ
( A Messenger, who recites to you the Ayat of Allah containing clear explanations, ) Some said that the Messenger is the subject of what is being sent as a reminder because the Messenger is the one that conveys the Dhikr.
Ibn Jarir said that what is correct is that the Messenger explains the Dhikr.
This is why Allah the Exalted said here,
رَّسُولاً يَتْلُو عَلَيْكُمْ ءَايَـتِ اللَّهِ مُبَيِّنَـتٍ
( A Messenger, who recites to you the Ayat of Allah containing clear explanations, ) meaning, plain and apparent.
The statement of Allah;
لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ
( that He may take out those who believe and do righteous good deeds, from the darkness to the light. ) Allah's is like saying;
كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ
( A Book which We have revealed unto you in order that you might lead mankind out of darkness ) ( 14:1 ), and,
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءامَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ
( Allah is the Guardian of those who believe.
He brings them out from darkness into light. ) ( 2:257 ) meaning, out of the darkness of disbelief and ignorance into the light of faith and knowledge.
Allah the Exalted called the revelation that He has sent down, light, on account of the guidance that it brings.
Allah also called it Ruh, in that, it brings life to the hearts,
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحاً مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِى مَا الْكِتَـبُ وَلاَ الإِيمَـنُ وَلَـكِن جَعَلْنَـهُ نُوراً نَّهْدِى بِهِ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( And thus We have sent to you Ruh of our command.
You knew not what is the book, nor what is faith But We have made it a light wherewith we guide whosoever of Our servants We will.
And verily, you are indeed guiding to the straight path. ) ( 42:52 ) Allah's statement,
وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَـلِحاً يُدْخِلْهُ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَآ أَبَداً قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقاً
( And whosoever believes in Allah and performs righteous good deeds, He will admit him into Gardens under which rivers flow, to dwell therein forever.
Allah has indeed granted for him an excellent provision. ) was explained several times before, and therefore, we do not need to repeat its explanation here.
All the thanks and praises are due to Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Punishment for defying Allah's Commandments
Allah the Exalted threatens those who defy His commands, deny His Messengers and contradict His legislation, by informing them of the end that earlier nations met who did the same,
وَكَأِيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ
( And many a town revolted against the command of its Lord and His Messengers; ) meaning, they rebelled, rejected and arrogantly refused to obey Allah and they would not follow His Messengers,
فَحَاسَبْنَـهَا حِسَاباً شَدِيداً وَعَذَّبْنَـهَا عَذَاباً نُّكْراً
( and We called it to a severe account, and We shall punish it with a horrible torment. ) meaning, horrendous and terrifying,
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا
( So it tasted the evil result of its affair, ) meaning, they tasted the evil consequences of defiance and they regretted their actions when regret does not avail,
وَكَانَ عَـقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْراًأَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَاباً شَدِيداً
( and the consequence of its affair was loss.
And Allah has prepared for them a severe torment. ) means, in the Hereafter, added to the torment that was sent down on them in this life.
Allah the Exalted said, after mentioning what happened to the disbelieving nations,
فَاتَّقُواْ اللَّهَ يأُوْلِى الأَلْبَـبِ
( So have Taqwa of Allah, O men of understanding, ) meaning, `O you who have sound understanding, do not be like them because if you do, you will suffer what they suffered, O people of comprehension,'
الَّذِينَ ءَامَنُواْ
( who believe ) meaning, in Allah and His Messengers,
قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْراً
( Allah has indeed sent down to you a Reminder. ) meaning, this Qur'an.
Allah also said,
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ
( Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr and surely, We will preserve it. ) ( 15:9 )
The Qualities of the Messenger
Allah's statement,
رَّسُولاً يَتْلُو عَلَيْكُمْ ءَايَـتِ اللَّهِ مُبَيِّنَـتٍ
( A Messenger, who recites to you the Ayat of Allah containing clear explanations, ) Some said that the Messenger is the subject of what is being sent as a reminder because the Messenger is the one that conveys the Dhikr.
Ibn Jarir said that what is correct is that the Messenger explains the Dhikr.
This is why Allah the Exalted said here,
رَّسُولاً يَتْلُو عَلَيْكُمْ ءَايَـتِ اللَّهِ مُبَيِّنَـتٍ
( A Messenger, who recites to you the Ayat of Allah containing clear explanations, ) meaning, plain and apparent.
The statement of Allah;
لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ
( that He may take out those who believe and do righteous good deeds, from the darkness to the light. ) Allah's is like saying;
كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ
( A Book which We have revealed unto you in order that you might lead mankind out of darkness ) ( 14:1 ), and,
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءامَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ
( Allah is the Guardian of those who believe.
He brings them out from darkness into light. ) ( 2:257 ) meaning, out of the darkness of disbelief and ignorance into the light of faith and knowledge.
Allah the Exalted called the revelation that He has sent down, light, on account of the guidance that it brings.
Allah also called it Ruh, in that, it brings life to the hearts,
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحاً مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِى مَا الْكِتَـبُ وَلاَ الإِيمَـنُ وَلَـكِن جَعَلْنَـهُ نُوراً نَّهْدِى بِهِ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( And thus We have sent to you Ruh of our command.
You knew not what is the book, nor what is faith But We have made it a light wherewith we guide whosoever of Our servants We will.
And verily, you are indeed guiding to the straight path. ) ( 42:52 ) Allah's statement,
وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَـلِحاً يُدْخِلْهُ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَآ أَبَداً قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقاً
( And whosoever believes in Allah and performs righteous good deeds, He will admit him into Gardens under which rivers flow, to dwell therein forever.
Allah has indeed granted for him an excellent provision. ) was explained several times before, and therefore, we do not need to repeat its explanation here.
All the thanks and praises are due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( So that it tasted the ill effects of its conduct ) it tasted the punishment of its course in the life of the world through being destroyed, ( and the consequence of its conduct ) in the Hereafter ( was loss ) will be loss.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So it tasted the evil result of its disbelief, and the consequence of its disbelief was loss (destruction in this life and an eternal punishment in the Hereafter).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
- And peace is on me the day I was born and the day I will
- No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
- Except the family of Lot; indeed, we will save them all
- Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
- Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
- And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made
- Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all,
- Rather, We dash the truth upon falsehood, and it destroys it, and thereupon it departs.
- Then he followed a way
Quran surahs in English :
Download surah Talaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Talaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Talaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers