Quran 4:27 Surah Nisa ayat 27 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَاللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُوا مَيْلًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 27]
4:27 Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to digress [into] a great deviation.
Surah An-Nisa in ArabicTafsir Surah Nisa ayat 27
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 4:27 Tafsir Al-Jalalayn
And God desires to turn forgivingly towards you He repeats this in order to expand upon it but those who follow their passions the Jews and Christians or the Magians and adulterers desire that you deviate with a terrible deviation transgressing what is right by committing what has been forbidden you so that you might be like them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But whereas Allah takes upon Himself to extend His mercy to you and give up resentment against you and pardon your offence, the wicked bred to the taste of lust appetent wish to see you alienate Allahs purpose and depart far distant from the path of righteousness
Quran 4:27 Tafsir Ibn Kathir
وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ
( And to show you the ways of those before you, ) meaning their righteous ways and how to adhere to the commandments that He likes and is pleased with.
وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ
( and accept your repentance ) from sin and error,
وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
( and Allah is All-Knower, All-Wise. ) in His commands, decrees, actions and statements.
Allah's statement,
وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً
( but those who follow their lusts, wish that you (believers ) should deviate tremendously away from the right path)) indicates that the followers of Shaytan among the Jews, Christians and the adulterous, wish that you would take the horrendous path of falsehood instead of the truth.
يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنْكُمْ
( Allah wishes to lighten (the burden ) for you") His legislation, orders, what He prohibits and what He decrees for you.
This is why Allah has allowed free men to marry slave girls under certain conditions, as Mujahid and others have stated.
وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً
( and man was created weak. ) and this is why it is suitable in his case that the commands are made easy for him, because of his weakness and feebleness.
Ibn Abi Hatim recorded that Tawus said that,
وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً
( and man was created weak ), "Concerning women".
Waki` said, "Man's mind leaves when women are involved."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:27) And Allah indeed wants to turn graciously towards you; but those who follow their lusts would want you to drift far away from the right way. *49
Allah wants to accept your repentance, but meaning
*49).
This refers to the hypocrites, the ultra-conservatives and the Jews who lived on the outskirts of Madina.
Both the hypocrites and the conservatives were incensed at the reforms introduced by Islam, as these were diametrically opposed to the age-old customs and traditions of their society and culture.
The reforms were numerous: a share of the inheritance was assigned to daughters; widows were liberated from bondage to the will of their husbands' families and were granted the freedom to marry whomever they wished after the expiry of the waiting-period ( 'iddah ); marriage with one's step-mother and with two sisters together was prohibited; adopted sons were disinherited; and a foster-father's marriage with either the divorced or widowed wife of his adopted son was declared lawful.
These and other such reforms were so totally opposed to the customary laws of the Arabs that it was impossible for the elders and the blind devotees of the ways of their forefathers not to protest against them vehemently.
They long continued to grumble against these injunctions.
Mischievous people pointed to these innovations and exploited them by provoking people against the Prophet's movement of reform.
For instance, they would meet those born as a result of the marriage which had been prohibited by Islam and try to infuriate them by saying that according to the new-fangled teachings of Muhammad ( peace be on him ) the relationship between their parents was unlawful.
The Jews, on the other hand, had woven a complex network of laws and regulations for themselves.
The result was that they had forbidden a great number of things which were, in fact, lawful.
Additionally, they had introduced a number of superstitions into God's Law.
It was argued that the simple and straightforward law of the Qur'an was out of tune with the tastes and temperaments of both the religious leaders and the ordinary people.
The Qur'anic injunctions simply infuriated them and as soon as they came to know of any Qur'anic law, they vehemently denounced it.
They expected the Qur'an to endorse and validate all the legal deductions and all the superstitions and myths of their forefathers, and to treat them as an integral part of the law of God.
If the Qur'an would not do so then they would refrain from recognizing it as the Book of God.
Let us take the following as an example.
According to Jewish usage, a woman was considered completely unclean during her menstrual period.
Hence, they neither ate the food she cooked, drank from the cup of water she offered nor even sat with her.
It was even considered unwholesome to be touched by her.
Thus for a few days every month a woman virtually became an untouchable in her own house.
Owing to the influence of the Jews the same custom had found its way into the Arab families of Madina.
When the Prophet ( peace be on him ) arrived in Madina, he was asked about this matter.
In response to this query verse 222 of Surah al-Baqarah was revealed.
In the light of the principle embodied in the verse the Prophet ( peace be on him ) made it clear that it was unlawful to have sexual intercourse with a woman during her menstrual period; but it was only that relationship, and no other, that was unlawful.
( See Bukhari, 'Hayd', 2, 3; Nasa'i, 'Hayd', 9, 13, 16, 19, and 'Ahkam', 13 - Ed. ) This caused uproar among the Jews.
They claimed that Muhammad ( peace be on him ) was bent upon reversing all their legal injunctions to the extent that he wanted to legalize whatever they held as prohibited and prohibit whatever they held as lawful.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ
( And to show you the ways of those before you, ) meaning their righteous ways and how to adhere to the commandments that He likes and is pleased with.
وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ
( and accept your repentance ) from sin and error,
وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
( and Allah is All-Knower, All-Wise. ) in His commands, decrees, actions and statements.
Allah's statement,
وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً
( but those who follow their lusts, wish that you (believers ) should deviate tremendously away from the right path)) indicates that the followers of Shaytan among the Jews, Christians and the adulterous, wish that you would take the horrendous path of falsehood instead of the truth.
يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنْكُمْ
( Allah wishes to lighten (the burden ) for you") His legislation, orders, what He prohibits and what He decrees for you.
This is why Allah has allowed free men to marry slave girls under certain conditions, as Mujahid and others have stated.
وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً
( and man was created weak. ) and this is why it is suitable in his case that the commands are made easy for him, because of his weakness and feebleness.
Ibn Abi Hatim recorded that Tawus said that,
وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً
( and man was created weak ), "Concerning women".
Waki` said, "Man's mind leaves when women are involved."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And Allah wishes to turn to you in mercy ) He wishes to overlook your transgression when He made adultery and marrying your sisters, from the father’s side, forbidden for you; ( but those who follow vain desires ) i.e. adultery and marrying their sisters from their fathers’ side, namely, the Jews ( would have you go tremendously astray ) commit a serious error by marrying your sisters, from the father’s side, by claiming that it is lawful in their Scripture.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah wishes to accept your repentance, but those who follow their lusts, wish that you (believers) should deviate tremendously away from the Right Path.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so
- And they attribute to Allah that which they dislike, and their tongues assert the lie
- O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your
- And see, for they are going to see.
- [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained
- And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
- And of His signs is your sleep by night and day and your seeking of
- And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is
- And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then
- And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers