Quran 3:92 Surah Al Imran ayat 92 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Imran ayat 92 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 92 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ﴾
[ آل عمران: 92]

English - Sahih International

3:92 Never will you attain the good [reward] until you spend [in the way of Allah] from that which you love. And whatever you spend - indeed, Allah is Knowing of it.

Surah Al Imran in Arabic

Tafsir Surah Al Imran ayat 92

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 3:92 Tafsir Al-Jalalayn


You will not attain piety that is the reward for it which is Paradise until you expend until you give voluntary alms of what you love of your wealth; and whatever thing you expend God knows of it and He will requite it accordingly.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


You people shall not attain piety, the groundwork of Allah’s system of faith and worship, until you spend of what you treasure and cherish in divine service. Whatever you spend in this respect comes to Allah’s knowledge

Quran 3:92 Tafsir Ibn Kathir


Al-Birr is Spending from the Best of One's Wealth In his Tafsir, Waki` reported, that `Amr bin Maymun said that لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ ( By no means shall you attain Al-Birr ) is in reference to attaining Paradise. Imam Ahmad reported that Anas bin Malik said, "Abu Talhah had more property than any other among the Ansar in Al-Madinah, and the most beloved of his property to him was Bayruha' garden, which was in front of the ( Messenger's ) Masjid.
Sometimes, Allah's Messenger ﷺ used to go to the garden and drink its fresh water." Anas added, "When these verses were revealed, لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ ( By no means shall you attain Al-Birr unless You spend of that which you love, ) Abu Talhah said, `O Allah's Messenger! Allah says, لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ ( By no means shall you attain Al-Birr, unless you spend of that which you love; ) No doubt, Bayruha' garden is the most beloved of all my property to me.
So I want to give it in charity in Allah's cause, and I expect its reward and compensation from Allah.
O Allah's Messenger! Spend it where Allah makes you think is feasible.
' On that, Allah's Messenger ﷺ said,
«بَخٍ بَخٍ، ذَاكَ مَالٌ رَابِحٌ، ذَاكَ مَالٌ رَابِحٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ، وَأَنَا أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِين»
( Well-done! It is profitable property, it is profitable property.
I have heard what you have said, and I think it would be proper if you gave it to your kith and kin. )
Abu Talhah said, `I will do so, O Allah's Messenger.' Then Abu Talhah distributed that garden among his relatives and cousins." This Hadith was recorded in the Two Sahihs.
They also recorded that `Umar said, "O Messenger of Allah! I never gained possession of a piece of property more precious to me than my share in Khaybar.
Therefore, what do you command me to do with it" The Prophet said,
«حَبِّسِ الْأَصْلَ وَسَبِّلِ الثَّمَرَة»
( Retain the land to give its fruits in Allah's cause. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:92) You shall not attain righteousness until you spend out of what you love (in the way of Allah). *75 Allah knows whatever you spend.

Never will you attain the good [reward] meaning

*75).
The purpose of this verse is to remove the misconception of the Jews concerning 'righteousness'.
The Jews had inherited an elaborate legal code which had accumulated as a result of the casuistry and hair-splitting legalism of their jurists.
Their notion of 'righteousness' consisted of outward, formal conformity to that code and they evaluated all day-to-day actions, especially the trivial ones, in terms of conformity to that code.
Narrow-mindedness, greed, covetousness, meanness, concealment of the Truth and readiness to barter with it lay beneath this veneer of formal piety.
They were, nevertheless, considered pious in the minds of the people; Jewish public opinion condoned their conduct because it conformed to its concept of 'righteousness'.
In order to remove this misconception they are told that the things they considered fundamental to righteous conduct are of little consequence.
The real spirit of righteousness consists in the love of God - a love which makes man value the good pleasure of God above all worldly acquisitions.
If the love of anything seizes a man's mind to such an extent that he is unable to sacrifice it for the sake of the love of God, then that thing has virtually become an idol, and until he smashes it the door to righteousness will remain closed to him.
If a man lacks this spirit, then his excessively formal and legalistic approach in religious matters can be considered no more than glossy paint over a piece of hollow, worm-eaten wood.
It may be possible to deceive human beings by the sheer lustre of the outer paint, but not God.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Al-Birr is Spending from the Best of One's Wealth In his Tafsir, Waki` reported, that `Amr bin Maymun said that لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ ( By no means shall you attain Al-Birr ) is in reference to attaining Paradise. Imam Ahmad reported that Anas bin Malik said, "Abu Talhah had more property than any other among the Ansar in Al-Madinah, and the most beloved of his property to him was Bayruha' garden, which was in front of the ( Messenger's ) Masjid.
Sometimes, Allah's Messenger ﷺ used to go to the garden and drink its fresh water." Anas added, "When these verses were revealed, لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ ( By no means shall you attain Al-Birr unless You spend of that which you love, ) Abu Talhah said, `O Allah's Messenger! Allah says, لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ ( By no means shall you attain Al-Birr, unless you spend of that which you love; ) No doubt, Bayruha' garden is the most beloved of all my property to me.
So I want to give it in charity in Allah's cause, and I expect its reward and compensation from Allah.
O Allah's Messenger! Spend it where Allah makes you think is feasible.
' On that, Allah's Messenger ﷺ said, «بَخٍ بَخٍ، ذَاكَ مَالٌ رَابِحٌ، ذَاكَ مَالٌ رَابِحٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ، وَأَنَا أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِين» ( Well-done! It is profitable property, it is profitable property.
I have heard what you have said, and I think it would be proper if you gave it to your kith and kin. )
Abu Talhah said, `I will do so, O Allah's Messenger.' Then Abu Talhah distributed that garden among his relatives and cousins." This Hadith was recorded in the Two Sahihs.
They also recorded that `Umar said, "O Messenger of Allah! I never gained possession of a piece of property more precious to me than my share in Khaybar.
Therefore, what do you command me to do with it" The Prophet said, «حَبِّسِ الْأَصْلَ وَسَبِّلِ الثَّمَرَة» ( Retain the land to give its fruits in Allah's cause. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


Allah then prompted the believers to spend in the cause of Allah, saying: ( Ye will not attain unto piety ) i.e. that which is with Allah of reward, honour and Paradise until you spend of that which you love of property; it is also said this means: you shall not attend to reliance in Allah and God-fearingness ( until ye spend of that which ye love. And whatsoever ye spend ) of property, ( Allah is aware thereof ) just as He is aware of your intentions, i.e. whether you intend with it His Countenance or other people’s praise.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

By no means shall you attain Al-Birr (piety, righteousness, etc., it means here Allah's Reward, i.e. Paradise), unless you spend (in Allah's Cause) of that which you love; and whatever of good you spend, Allah knows it well.

Page 62 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب