Quran 12:93 Surah Yusuf ayat 93 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿اذْهَبُوا بِقَمِيصِي هَٰذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ يوسف: 93]
12:93 Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together."
Surah Yusuf in ArabicTafsir Surah Yusuf ayat 93
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 12:93 Tafsir Al-Jalalayn
He Joseph asked them about his father; and they told him that his eyesight had gone. And so he said Go with this shirt of mine — and this was the shirt of Abraham the one he wore when he was thrown into the fire; he Joseph had it around his neck when he was at the bottom of the well. It the shirt had come from Paradise Gabriel commanded him Joseph to send it off to Jacob saying that the scent of Paradise lingers in it and whenever it is cast upon a sufferer it heals him — and lay it on my father’s face and he will recover his sight; and bring me all your folk’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Go back with this shirt of mine, he added, and lay it on my fathers face. He will recover his sight, and bring me all the members of your family
Quran 12:93 Tafsir Ibn Kathir
Ya`qub finds the Scent of Yusuf in his Shirt!
Yusuf said, `Take this shirt of mine,
فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِى يَأْتِ بَصِيرًا
( and cast it over the face of my father, his vision will return ),' because Ya`qub had lost his sight from excessive crying,
وَأْتُونِى بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ
( and bring to me all your family. ) all the children of Ya`qub.
وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ
( And when the caravan departed ) from Egypt,
قَالَ أَبُوهُمْ
( their father said... ), Ya`qub, peace be upon him, said to the children who remained with him,
إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
`( I do indeed feel the smell of Yusuf, if only you think me not senile. ), except that you might think me senile because of old age.' `Abdur-Razzaq narrated that Ibn `Abbas said, "When the caravan departed from Egypt, a wind started blowing and brought the scent of Yusuf's shirt to Ya`qub.
He said,
إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
( I do indeed feel the smell of Yusuf , if only you think me not senile. ) He found his scent from a distance of eight days away!" Similar was also reported through Sufyan Ath-Thawri and Shu`bah and others reported it from Abu Sinan.
Ya`qub said to them,
لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
( if only you think me not senile. ) Ibn `Abbas, Mujahid, `Ata, Qatadah and Sa'id bin Jubayr commented, "If only you think me not a fool!" Mujahid and Al-Hasan said that it means, "If only you think me not old." Their answer to him was,
إِنَّكَ لَفِى ضَلَـلِكَ الْقَدِيمِ
( Certainly, you are in your old Dalal. ) meaning, `in your old error,' according to Ibn `Abbas.
Qatadah commented, "They meant that, `because of your love for Yusuf you will never forget him.' So they uttered a harsh word to their father that they should never have uttered to him, nor to a Prophet of Allah." Similar was said by As-Suddi and others.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Ya`qub finds the Scent of Yusuf in his Shirt!
Yusuf said, `Take this shirt of mine,
فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِى يَأْتِ بَصِيرًا
( and cast it over the face of my father, his vision will return ),' because Ya`qub had lost his sight from excessive crying,
وَأْتُونِى بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ
( and bring to me all your family. ) all the children of Ya`qub.
وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ
( And when the caravan departed ) from Egypt,
قَالَ أَبُوهُمْ
( their father said... ), Ya`qub, peace be upon him, said to the children who remained with him,
إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
`( I do indeed feel the smell of Yusuf, if only you think me not senile. ), except that you might think me senile because of old age.' `Abdur-Razzaq narrated that Ibn `Abbas said, "When the caravan departed from Egypt, a wind started blowing and brought the scent of Yusuf's shirt to Ya`qub.
He said,
إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
( I do indeed feel the smell of Yusuf , if only you think me not senile. ) He found his scent from a distance of eight days away!" Similar was also reported through Sufyan Ath-Thawri and Shu`bah and others reported it from Abu Sinan.
Ya`qub said to them,
لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
( if only you think me not senile. ) Ibn `Abbas, Mujahid, `Ata, Qatadah and Sa'id bin Jubayr commented, "If only you think me not a fool!" Mujahid and Al-Hasan said that it means, "If only you think me not old." Their answer to him was,
إِنَّكَ لَفِى ضَلَـلِكَ الْقَدِيمِ
( Certainly, you are in your old Dalal. ) meaning, `in your old error,' according to Ibn `Abbas.
Qatadah commented, "They meant that, `because of your love for Yusuf you will never forget him.' So they uttered a harsh word to their father that they should never have uttered to him, nor to a Prophet of Allah." Similar was said by As-Suddi and others.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Go with this shirt of mine ) and his shirt was from Paradise ( and lay it on my father’s face, he will become (again ) a seer) he will regain his sight; ( and come to me with all your folk ) they were about seventy people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Go with this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become clear-sighted, and bring to me all your family."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And obey Allah and the Messenger that you may obtain mercy.
- O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by
- Then after distress, He sent down upon you security [in the form of] drowsiness, overcoming
- They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of
- And your clothing purify
- So We gave him good tidings of a forbearing boy.
- Say, "If there were upon the earth angels walking securely, We would have sent down
- Fruits; and they will be honored
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers