Quran 11:42 Surah Hud ayat 42 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ﴾
[ هود: 42]
11:42 And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called to his son who was apart [from them], "O my son, come aboard with us and be not with the disbelievers."
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 42
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:42 Tafsir Al-Jalalayn
And it sailed with them amid waves like mountains in terms of their height and size and Noah called out to his son Canaan who was standing away from the ship ‘O my son embark with us and do not be with the disbelievers!’
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Ark sailed through waves rising in billows and running mountains high. There and then did Nuh call upon his son who was in isolation, as it were, and said to him: My son come with us on board ship and do not stay behind with the infidels who disobeyed Allah
Quran 11:42 Tafsir Ibn Kathir
The beginning of the Flood and Nuh loads Every Creature in Pairs upon the Ship
This was the promise of Allah to Nuh , when the command of Allah came, the rain was continuous and there was a severe storm which did not slacken or subside, as Allah said,
فَفَتَحْنَآ أَبْوَبَ السَّمَآءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ - وَفَجَّرْنَا الاٌّرْضَ عُيُوناً فَالْتَقَى المَآءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ - وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَحٍ وَدُسُرٍ - تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
( So We opened the gates of the heaven with water pouring forth.
And We caused springs to gush forth from the earth.
So the waters (of the heaven and the earth ) met for a matter predestined.
And We carried him on a ( ship ) made of planks and nails.
Floating under Our Eyes: a reward for him who had been rejected!)54:11-14 In reference to Allah's statement,
وَفَارَ التَّنُّورُ
( and the oven gushed forth. ) It is related from Ibn `Abbas that he said, "At-Tannur is the face of the earth." This verse means that the face of the earth became gushing water springs.
This continued until the water gushed forth from the Tananir, which are places of fire.
Therefore, water even gushed from the places where fire normally would be.
This is the opinion of the majority of the Salaf ( predecessors ) and the scholars of the Khalaf ( later generations ).
At this point, Allah commanded Nuh to select one pair from every kind of creature possessing a soul, and load them on the ship.
Some said that this included other creatures as well, such as pairs of plants, male and female.
It has also been said that the first of the birds to enter the ship was the parrot, and the last of the animals to enter was the donkey.
Concerning Allah's statement,
وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ
( and your family -- except him against whom the Word has already gone forth ) This means, "Load your family upon the ship." This is referring to the members of his household and his relatives, except him against whom the Word has already gone forth, for they did not believe in Allah.
Among them was the son of Nuh, Yam, who went in hermitage.
Among them was the wife of Nuh who was a disbeliever in Allah and His Messenger.
Concerning Allah's statement,
وَمَنْ ءَامَنَ
( and those who believe. ) from your people.
وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ
( And none believed with him, except a few. ) This means that only a very small number believed, even after the long period of time that he ( Nuh ) was among them -- nine hundred and fifty years.
It is reported from Ibn `Abbas that he said, "They were eighty people including their women."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The beginning of the Flood and Nuh loads Every Creature in Pairs upon the Ship
This was the promise of Allah to Nuh , when the command of Allah came, the rain was continuous and there was a severe storm which did not slacken or subside, as Allah said,
فَفَتَحْنَآ أَبْوَبَ السَّمَآءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ - وَفَجَّرْنَا الاٌّرْضَ عُيُوناً فَالْتَقَى المَآءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ - وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَحٍ وَدُسُرٍ - تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
( So We opened the gates of the heaven with water pouring forth.
And We caused springs to gush forth from the earth.
So the waters (of the heaven and the earth ) met for a matter predestined.
And We carried him on a ( ship ) made of planks and nails.
Floating under Our Eyes: a reward for him who had been rejected!)54:11-14 In reference to Allah's statement,
وَفَارَ التَّنُّورُ
( and the oven gushed forth. ) It is related from Ibn `Abbas that he said, "At-Tannur is the face of the earth." This verse means that the face of the earth became gushing water springs.
This continued until the water gushed forth from the Tananir, which are places of fire.
Therefore, water even gushed from the places where fire normally would be.
This is the opinion of the majority of the Salaf ( predecessors ) and the scholars of the Khalaf ( later generations ).
At this point, Allah commanded Nuh to select one pair from every kind of creature possessing a soul, and load them on the ship.
Some said that this included other creatures as well, such as pairs of plants, male and female.
It has also been said that the first of the birds to enter the ship was the parrot, and the last of the animals to enter was the donkey.
Concerning Allah's statement,
وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ
( and your family -- except him against whom the Word has already gone forth ) This means, "Load your family upon the ship." This is referring to the members of his household and his relatives, except him against whom the Word has already gone forth, for they did not believe in Allah.
Among them was the son of Nuh, Yam, who went in hermitage.
Among them was the wife of Nuh who was a disbeliever in Allah and His Messenger.
Concerning Allah's statement,
وَمَنْ ءَامَنَ
( and those who believe. ) from your people.
وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ
( And none believed with him, except a few. ) This means that only a very small number believed, even after the long period of time that he ( Nuh ) was among them -- nine hundred and fifty years.
It is reported from Ibn `Abbas that he said, "They were eighty people including their women."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And it sailed with them ) with the people aboard ( amid waves ) in the water ( like mountains ) the size of huge mountains, ( and Noah cried unto ) and Noah called ( his son ) Canaan ( and he was standing aloof ) aloof from the ship and it is said: on the side of the mountain: ( O my son! Come ride with us ) be saved with us by means of there is no god except Allah, ( and be not with the disbelievers ) following their religion lest you drown.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So it (the ship) sailed with them amidst the waves like mountains, and Nuh (Noah) called out to his son, who had separated himself (apart), "O my son! Embark with us and be not with the disbelievers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then We hold it in hand for a brief grasp.
- And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest
- You are only a warner for those who fear it.
- And in yourselves. Then will you not see?
- And everything they did is in written records.
- And when the trumpet is blown,
- Created man,
- Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while
- Thus, [O Muhammad], We relate to you from the news of what has preceded. And
- Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Quran surahs in English :
11:42 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers