Quran 17:96 Surah Al Isra ayat 96 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 96]
17:96 Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed he is ever, concerning His servants, Acquainted and Seeing."
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 96
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:96 Tafsir Al-Jalalayn
Say ‘God suffices as a witness between me and you of my sincerity. Truly He is Aware Seer of His servants’ Knower of what they hide and what they manifest.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: Enough is Allah to be my witness and your witness; He is indeed Khabirun (Omniscient) and Bassirun (Omnipresent) Whose constant vigilance is extended to all His creatures
Quran 17:96 Tafsir Ibn Kathir
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الاٌّقَاوِيلِ - لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
( And if he had forged a false saying concerning Us, We surely would have seized him by his right hand, And then We certainly would have cut off his life artery. ) ( 69:44-46 ) Allah said;
إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
( Verily, He is Ever the All-Knower, the All-Seer of His servants. ) meaning, He knows best who among them deserves blessings, good treatment and guidance, and who deserves to be doomed and led astray.
He says:
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:96) (O Muhammad), say to them, "Allah suffices for a witness to judge between you and me: for He is fully aware of and is observing what His servants are doing." *109
Say, "Sufficient is Allah as Witness between meaning
*109) That is, " Allah is fully aware of all my efforts which I am expending in order to reform you, and He is fully aware of the efforts you arc making against my mission.
His witness is sufficient because He will pass the final judgement.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الاٌّقَاوِيلِ - لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
( And if he had forged a false saying concerning Us, We surely would have seized him by his right hand, And then We certainly would have cut off his life artery. ) ( 69:44-46 ) Allah said;
إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
( Verily, He is Ever the All-Knower, the All-Seer of His servants. ) meaning, He knows best who among them deserves blessings, good treatment and guidance, and who deserves to be doomed and led astray.
He says:
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Say ) O Muhammad, to the people of Mecca: ( Allah sufficeth for a witness between me and you ) that I am a messenger to you ( Lo! He is ) in relation to sending messengers to His servants ( Knower, Seer of His slaves ) those who believe and those who do not.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "Sufficient is Allah for a witness between me and you. Verily! He is the All-Knower, the All-Seer of His slaves."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
- Divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them
- [It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,
- And among the People of the Scripture is he who, if you entrust him with
- [Al-Khidh r] said, "This is parting between me and you. I will inform you of
- And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
- That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does
- But you wonder, while they mock,
- And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in
- Allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers