Quran 16:99 Surah Nahl ayat 99 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴾
[ النحل: 99]
16:99 Indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their Lord.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 99
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:99 Tafsir Al-Jalalayn
Indeed he has no power sway over those who believe and put their trust in their Lord.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He has no influence on those whose hearts have been touched with the divine hand and in Allah they trust
Quran 16:99 Tafsir Ibn Kathir
The Command to seek Refuge with Allah before reciting the Qur'an
This is a command from Allah to His servants upon the tongue of His Prophet , telling them that when they want to read Qur'an, they should seek refuge with Allah from the cursed Shaytan.
The Hadiths mentioned about seeking refuge with Allah ( Isti`adhah ), were quoted in our discussion at the beginning of this Tafsir, praise be to Allah.
The reason for seeking refuge with Allah before reading is that the reader should not get confused or mixed up, and that the Shaytan would not confuse him or stop him from thinking about and pondering over the meaning of what he reads.
Hence the majority of scholars said that refuge should be sought with Allah before starting to read.
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
( Verily, he has no power over those who believe and put their trust only in their Lord. ) Ath-Thawri said: "He has no power to make them commit a sin they will not repent from." Others said: it means that he has no argument for them.
Others said it is like the Ayah:
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
( Except Your chosen servants amongst them. ) 15:40
إِنَّمَا سُلْطَـنُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ
( His power is only over those who obey and follow him (Shaytan ), ) Mujahid said: "Those who obey him." Others said, "Those who take him as their protector instead of Allah."
وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ
( and those who join partners with Him. ) means, those who associate others in worship with Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command to seek Refuge with Allah before reciting the Qur'an
This is a command from Allah to His servants upon the tongue of His Prophet , telling them that when they want to read Qur'an, they should seek refuge with Allah from the cursed Shaytan.
The Hadiths mentioned about seeking refuge with Allah ( Isti`adhah ), were quoted in our discussion at the beginning of this Tafsir, praise be to Allah.
The reason for seeking refuge with Allah before reading is that the reader should not get confused or mixed up, and that the Shaytan would not confuse him or stop him from thinking about and pondering over the meaning of what he reads.
Hence the majority of scholars said that refuge should be sought with Allah before starting to read.
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
( Verily, he has no power over those who believe and put their trust only in their Lord. ) Ath-Thawri said: "He has no power to make them commit a sin they will not repent from." Others said: it means that he has no argument for them.
Others said it is like the Ayah:
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
( Except Your chosen servants amongst them. ) 15:40
إِنَّمَا سُلْطَـنُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ
( His power is only over those who obey and follow him (Shaytan ), ) Mujahid said: "Those who obey him." Others said, "Those who take him as their protector instead of Allah."
وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ
( and those who join partners with Him. ) means, those who associate others in worship with Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! he hath no power ) a way or overpowering ( over those who believe ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and put trust in their Lord ) and not in anyone else and further consign all their matters to Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! He has no power over those who believe and put their trust only in their Lord (Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Pharaoh led his people astray and did not guide [them].
- They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was
- For the transgressors, a place of return,
- And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you,
- And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
- And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we
- And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, remember the
- Whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul. And whoever errs
- Indeed, this is what you used to dispute."
- [And mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah gives you good tidings of
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers