Quran 12:98 Surah Yusuf ayat 98 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ يوسف: 98]
12:98 He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."
Surah Yusuf in ArabicTafsir Surah Yusuf ayat 98
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 12:98 Tafsir Al-Jalalayn
He said ‘Assuredly I shall ask forgiveness for you of my Lord. Lo! He is the Forgiving the Merciful’ he Jacob put off this plea of forgiveness until the last hour before dawn in order to be closer to the likelihood of it being accepted or he put it off until the eve of Friday. They then departed for Egypt where Joseph and the senior courtiers came out to meet them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The father said: I will invoke Allahs forgiveness; on your behalf, my Creator is indeed AL-Ghafur (the Forgiving) AL-Rahim (the Merciful)
Quran 12:98 Tafsir Ibn Kathir
Yahudha brings Yusuf's Shirt and Good News
Ibn `Abbas and Ad-Dahhak said;
الْبَشِيرُ
( good news ) means information.
Mujahid and As-Suddi said that the bearer of good news was Yahudha, son of Ya`qub.
As-Suddi added, "He brought it ( Yusuf's shirt ) because it was he who brought Yusuf's shirt stained with the false blood.
So he liked to erase that error with this good act, by bringing Yusuf's shirt and placing it on his father's face.
His father's sight was restored to him." Ya`qub said to his children,
أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ إِنِّى أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
( Did I not say to you, `I know from Allah that which you know not' ), that I know that Allah will return Yusuf to me and that,
إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
( I do indeed feel the smell of Yusuf, if only you think me not senile. )
Yusuf's Brothers feel Sorry and Regretful
This is when Yusuf's brothers said to their father, with humble- ness,
قَالُواْ يأَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـطِئِينَ - قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّى إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
( "O our father! Ask forgiveness (from Allah ) for our sins, indeed we have been sinners." He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily, He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.") and He forgives those who repent to Him.
`Abdullah bin Mas`ud, Ibrahim At-Taymi, `Amr bin Qays, Ibn Jurayj and several others said that Prophet Ya`qub delayed fulfilling their request until the latter part of the night.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Yahudha brings Yusuf's Shirt and Good News
Ibn `Abbas and Ad-Dahhak said;
الْبَشِيرُ
( good news ) means information.
Mujahid and As-Suddi said that the bearer of good news was Yahudha, son of Ya`qub.
As-Suddi added, "He brought it ( Yusuf's shirt ) because it was he who brought Yusuf's shirt stained with the false blood.
So he liked to erase that error with this good act, by bringing Yusuf's shirt and placing it on his father's face.
His father's sight was restored to him." Ya`qub said to his children,
أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ إِنِّى أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
( Did I not say to you, `I know from Allah that which you know not' ), that I know that Allah will return Yusuf to me and that,
إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
( I do indeed feel the smell of Yusuf, if only you think me not senile. )
Yusuf's Brothers feel Sorry and Regretful
This is when Yusuf's brothers said to their father, with humble- ness,
قَالُواْ يأَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـطِئِينَ - قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّى إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
( "O our father! Ask forgiveness (from Allah ) for our sins, indeed we have been sinners." He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily, He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.") and He forgives those who repent to Him.
`Abdullah bin Mas`ud, Ibrahim At-Taymi, `Amr bin Qays, Ibn Jurayj and several others said that Prophet Ya`qub delayed fulfilling their request until the latter part of the night.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said ) to them: ( I shall ask forgiveness for you of my Lord ) I will pray to Allah for you on the night of Friday, at the end of dawn. ( He is the Forgiving, the Merciful ) towards those who repent.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He raised its ceiling and proportioned it.
- And Moses said, "O my people, if you have believed in Allah, then rely upon
- Say, "Have you considered: if Allah should take away your hearing and your sight and
- Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
- They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.
- The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be
- It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to
- With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], "Is
- That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only
- They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw."
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



